Acts 18:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और ख़ुदावन्द ने रात को रोया में पौलुस से कहा, “ख़ौफ़ न कर, बल्कि कहे जा और चुप न रह।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ایک رات خداوند رویا میں پولس سے ہم کلام ہوا، "مت ڈر! کلام کرتا جا اور خاموش نہ ہو،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
एक रात ख़ुदावंद रोया में पौलुस से हमकलाम हुआ, “मत डर! कलाम करता जा और ख़ामोश न हो,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
رات میں پولس نے رویا میں دیکھا کہ خدا وند نے اس سے کہا ،” مت ڈرو تبلیغ کو جاری رکھو اور رکو مت ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ek rāt Ḳhudāwand royā meṅ Paulus se hamkalām huā, “Mat ḍar! Kalām kartā jā aur ḳhāmosh na ho,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और ख़ुदावन्द ने रात को रोया में पौलुस से कहा, “ख़ौफ़ न कर, बल्कि कहे जा और चुप न रह।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ایک رات خُداوؔند نے پَولُسؔ سے رُویا میں کلام کیا: ”خوف نہ کر؛ بَلکہ کہتا چلا جا، اَور خاموش نہ رہ۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
एक रात ख़ुदावन्द ने पौलुस से रोया में कलाम किया: “ख़ौफ़ न कर; बल्के कहता चला जा, और ख़ामोश न रह।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور خُداوند نے رات کو رویا میں پَولُس سے کہا خَوف نہ کر بلکہ کہے جا اور چُپ نہ رہ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
एक रात ख़ुदावंद रोया में पौलुस से हमकलाम हुआ, “मत डर! कलाम करता जा और ख़ामोश न हो,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Ḳhudáwand ne rát ko royá meṉ Paulus se kahá; Ḳhauf na kar, balki kahe já, aur chup na rah: