Acts 2:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन पतरस उन ग्यारह के साथ खड़ा हूआ “और अपनी आवाज़ बूलन्द करके लोगो से कहा कि “ऐ यहूदियो और ऐ यरूशलीम के सब रहने वालो ये जान लो, और कान लगा कर मेरी बातें सुनो!
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پھر پطرس باقی گیارہ رسولوں سمیت کھڑا ہو کر اونچی آواز سے اُن سے مخاطب ہوا، "سنیں، یہودی بھائیو اور یروشلم کے تمام رہنے والو! جان لیں اور غور سے میری بات سن لیں!
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फिर पतरस बाक़ी ग्यारह रसूलों समेत खड़ा होकर ऊँची आवाज़ से उनसे मुख़ातिब हुआ, “सुनें, यहूदी भाइयो और यरूशलम के तमाम रहनेवालो! जान लें और ग़ौर से मेरी बात सुन लें!
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب پطرس دیگر گیارہ رسولوں کے ساتھ اٹھ کھڑا ہوا اور با آواز بلند جس کو سب سن سکیں کہا، “ اے میرے یہودی بھائیو اور دیگر حضرات جو یروشلم میں رہتے ہو میں تم سے کچھ کہنا چاہتا ہوں اس لئے غور سے میرے جملے سنو جسے تم جاننا چاہتے ہو۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Phir Patras bāqī gyārah rasūloṅ samet khaṛā ho kar ūṅchī āwāz se un se muḳhātib huā, “Suneṅ, Yahūdī bhāiyo aur Yarūshalam ke tamām rahne wālo! Jān leṅ aur ġhaur se merī bāt sun leṅ!
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन पतरस उन ग्यारह रसूलों के साथ खड़ा हूआ और अपनी आवाज़ बुलन्द करके लोगों से कहा कि ऐ यहूदियो और ऐ येरूशलेम के सब रहने वालो ये जान लो, और कान लगा कर मेरी बातें सुनो!
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اِس پر پطرس باقی گیارہ رسولوں کے ساتھ، کھڑے ہو گئے اَور اُونچی آواز میں لوگوں سے یُوں خِطاب کیا: ”اَے یہُودیوں اَور یروشلیمؔ کے تمام باشِندو، میری بات توجّہ سے سُنو؛ میں بتاتا ہُوں کہ یہاں کیا ہو رہاہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस पर पतरस बाक़ी ग्यारह रसूलों के साथ, खड़े हो गये और ऊंची आवाज़ में लोगों से यूं ख़िताब किया: “ऐ यहूदियों और यरूशलेम के तमाम बाशिन्दो, मेरी बात तवज्जोह से सुनो; मैं बताता हूं के यहां क्या हो रहा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن پطرؔس اُن گیارہ کے ساتھ کھڑا ہُؤا اور اپنی آواز بُلند کر کے لوگوں سے کہا کہ اَے یہُودِیو اور اَے یروشلِیم کے سب رہنے والو! یہ جان لو اور کان لگا کر میری باتیں سُنو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फिर पतरस बाक़ी ग्यारह रसूलों समेत खड़ा होकर ऊँची आवाज़ से उनसे मुख़ातिब हुआ, “सुनें, यहूदी भाइयो और यरूशलम के तमाम रहनेवालो! जान लें और ग़ौर से मेरी बात सुन लें!
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin Patras un gyárah ke sáth khaṛá húá, aur apní áwáz baland karke logoṉ se kahá, ki Ai Yahúdío, aur ai Yarúshalem ke sab rahnewálo, yih ján lo, aur kán lagákar merí báteṉ suno;