Acts 21:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब ये सुना तो हम ने और वहाँ के लोगों ने उस की मिन्नत की, कि यरूशलीम को न जाए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر ہم نے مقامی ایمان داروں سمیت پولس کو سمجھانے کی خوب کوشش کی کہ وہ یروشلم نہ جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर हमने मक़ामी ईमानदारों समेत पौलुस को समझाने की ख़ूब कोशिश की कि वह यरूशलम न जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب ہم نے یہ سنا تو مقا می شاگردوں نے اس سے التجا کی کہ وہ یروشلم نہ جا ئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar ham ne maqāmī īmāndāroṅ samet Paulus ko samjhāne kī ḳhūb koshish kī ki wuh Yarūshalam na jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब ये सुना तो हम ने और वहाँ के लोगों ने उस की मिन्नत की, कि येरूशलेम को न जाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یہ سُن کر ہم نے، اَور وہاں کے لوگوں نے پَولُسؔ کی مِنّت کی کہ وہ یروشلیمؔ جانے سے باز رہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ये सुन कर हम ने, और वहां के लोगों ने पौलुस की मिन्नत की के वह यरूशलेम जाने से बाज़ रहीं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب یہ سُنا تو ہم نے اور وہاں کے لوگوں نے اُس کی مِنّت کی کہ یروشلِیم کو نہ جائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर हमने मक़ामी ईमानदारों समेत पौलुस को समझाने की ख़ूब कोशिश की कि वह यरूशलम न जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab yih suná, to ham ne aur waháṉ ke logoṉ ne us kí minnat kí, ki Yarúshalem ko na jáe.