Acts 21:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
“उन्होंने ये सुन कर ख़ुदा की तारीफ की फिर उस से कहा, ऐ भाई तू देखता है, कि यहूदियों में हज़ारहा आदमी ईमान ले आए हैं, और वो सब शरी'अत के बारे में सरगर्म हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
یہ سن کر اُنہوں نے اللہ کی تمجید کی۔ پھر اُنہوں نے کہا، "بھائی، آپ کو معلوم ہے کہ ہزاروں یہودی ایمان لائے ہیں۔ اور سب بڑی سرگرمی سے شریعت پر عمل کرتے ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
यह सुनकर उन्होंने अल्लाह की तमजीद की। फिर उन्होंने कहा, “भाई, आपको मालूम है कि हज़ारों यहूदी ईमान लाए हैं। और सब बड़ी सरगरमी से शरीअत पर अमल करते हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب قائدین نے یہ سنا تو انہوں نے خدا کی تمجید کی اور پولس سے کہا، “ بھا ئی تم جانتے ہو ہزاروں یہودی ایمان لا ئے ہیں لیکن ان کا مضبوط ایمان ہے وہ سوچتے ہیں موسیٰ کی شر یعت کا پالن کرنا اہم ہے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Yih sun kar unhoṅ ne Allāh kī tamjīd kī. Phir unhoṅ ne kahā, “Bhāī, āp ko mālūm hai ki hazāroṅ Yahūdī īmān lāe haiṅ. Aur sab baṛī sargarmī se sharīat par amal karte haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने ये सुन कर ख़ुदा की तारीफ़ की फिर उस से कहा, ऐ भाई तू देखता है, कि यहूदियों में हज़ारों आदमी ईमान ले आए हैं, और वो सब शरी'अत के बारे में सरगर्म हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب اُنہُوں نے یہ سُنا، اُنہُوں نے خُدا کی تمجید کی۔ اَور پھر پَولُسؔ سے کہنے لگے: ”اَے بھایٔی دیکھو، کتنے ہزاروں یہُودی ایمان لے آئے ہیں، اَور وہ سَب شَریعت پر عَمل کرنے میں بڑے سرگرم ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब उन्होंने ये सुना, उन्होंने ख़ुदा की तम्जीद की। और फिर पौलुस से कहने लगे: “ऐ भाई देखो, कितने हज़ारों यहूदी ईमान ले आये हैं, और वह सब शरीअत पर अमल करने में बड़े सरगर्म हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے یہ سُن کر خُدا کی تمجِید کی۔ پِھر اُس سے کہا اَے بھائی تُو دیکھتا ہے کہ یہُودِیوں میں ہزارہا آدمی اِیمان لے آئے ہیں اور وہ سب شرِیعت کے بارے میں سرگرم ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
यह सुनकर उन्होंने अल्लाह की तमजीद की। फिर उन्होंने कहा, “भाई, आपको मालूम है कि हज़ारों यहूदी ईमान लाए हैं। और सब बड़ी सरगरमी से शरीअत पर अमल करते हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne yih sunkar Ḳhudá kí baṛáí kí: phir us se kahá; Ai bháí, tú dekhtá hai, ki Yahúdíoṉ meṉ hazárhá ádmí ímán le áe haiṉ; aur wuh sab shariʻat ke báre meṉ sargarm haiṉ.