Acts 21:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और एक दूसरे से विदा होकर हम तो जहाज़ पर चढ़े, और वो अपने अपने घर वापस चले गए। ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اور ایک دوسرے کو الوداع کہا۔ پھر ہم دوبارہ جہاز پر سوار ہوئے جبکہ وہ اپنے گھروں کو لوٹ گئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
और एक दूसरे को अलविदा कहा। फिर हम दुबारा जहाज़ पर सवार हुए जबकि वह अपने घरों को लौट गए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تب ہم نے الوداع کہا اور جہاز پر سوار ہو گئے اور شاگرد گھر واپس ہوئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
aur ek dūsre ko alwidā kahā. Phir ham dubārā jahāz par sawār hue jabki wuh apne gharoṅ ko lauṭ gae.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और एक दूसरे से विदा होकर हम तो जहाज़ पर चढ़े, और वो अपने अपने घर वापस चले गए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر ہم اُن سے جُدا ہویٔے، اَور سمُندری جہاز پر سوارہوگئے، اَور وہ اَپنے اَپنے گھر لَوٹ گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर हम उन से जुदा हुए, और समुन्दरी जहाज़ पर सवार हो गये, और वह अपने-अपने घर लौट गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور ایک دُوسرے سے وِداع ہو کر ہم تو جہاز پر چڑھے اور وہ اپنے اپنے گھر واپس چلے گئے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
और एक दूसरे को अलविदा कहा। फिर हम दुबारा जहाज़ पर सवार हुए जबकि वह अपने घरों को लौट गए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur ek dúsre se widáʻ hokar, ham to jaház par chaṛhe, aur wuh apne apne ghar wápas chale gaye.