Acts 22:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
ऐ भाइयों और बुज़ुर्गो, “मेरी बात सुनो, जो अब तुम से बयान करता हूँ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
"بھائیو اور بزرگو، میری بات سنیں کہ مَیں اپنے دفاع میں کچھ بتاؤں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
“भाइयो और बुज़ुर्गो, मेरी बात सुनें कि मैं अपने दिफ़ा में कुछ बताऊँ।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پو لس نے کہا، “ اے میرے بزرگو اور بھا ئیو ! سنو میں اپنی صفائی میں تم سے کچھ کہنے جا رہا ہوں ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
“Bhāiyo aur buzurgo, merī bāt suneṅ ki maiṅ apne difā meṅ kuchh batāūṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ भाइयों और बुज़ुर्गो, मेरी बात सुनो, जो अब तुम से बयान करता हूँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”بھائیو اَور پدران، اَب میرا بَیان سُنو جو میں اَپنی صفائی میں پیش کرتا ہُوں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“भाईयो और पिद्रान, अब मेरा बयान सुनो जो में अपनी सफ़ाई में पेश करता हूं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے بھائِیو اور بزُرگو! میرا عُذر سُنو جو اَب تُم سے بیان کرتا ہُوں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
“भाइयो और बुज़ुर्गो, मेरी बात सुनें कि मैं अपने दिफ़ा में कुछ बताऊँ।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai bháiyo aur buzurgo, merá ʻuzr suno, jo ab tum se bayán kartá húṉ.