Acts 22:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूँकि तू उस की तरफ़ से सब आदमियों के सामने उन बातों का गवाह होगा, जो तूने देखी और सुनी हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو کچھ آپ نے دیکھ اور سن لیا ہے اُس کی گواہی آپ تمام لوگوں کو دیں گے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो कुछ आपने देख और सुन लिया है उस की गवाही आप तमाम लोगों को देंगे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم اس کے گواہ ہو گے ۔ سب لوگوں پر اور جو کچھ تم نے دیکھا اور سنا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo kuchh āp ne dekh aur sun liyā hai us kī gawāhī āp tamām logoṅ ko deṅge.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि तू उस की तरफ़ से सब आदमियों के सामने उन बातों का गवाह होगा, जो तूने देखी और सुनी हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
کیونکہ تُو سارے لوگوں میں المسیح کا گواہ ہوگا اَور اُنہیں بتائے گا کہ تُونے کیا کچھ دیکھا اَور سُنا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
क्यूंके तू सारे लोगों में अलमसीह का गवाह होगा और उन्हें बतायेगा के तूने क्या कुछ देखा और सुना है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ تُو اُس کی طرف سے سب آدمِیوں کے سامنے اُن باتوں کا گواہ ہو گا جو تُو نے دیکھی اور سُنی ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो कुछ आपने देख और सुन लिया है उस की गवाही आप तमाम लोगों को देंगे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki tú us kí taraf se sab ádmíoṉ ke sámne un bátoṉ ká gawáh hogá, jo tú ne dekhí aur suní haiṉ.