Acts 22:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
जब उन्होंने सुना कि हम से इब्रानी ज़बान में बोलता है तो और भी चुप चाप हो गए। पस उस ने कहा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب اُنہوں نے سنا کہ وہ اَرامی زبان میں بول رہا ہے تو وہ مزید خاموش ہو گئے۔ پولس نے اپنی بات جاری رکھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब उन्होंने सुना कि वह अरामी ज़बान में बोल रहा है तो वह मज़ीद ख़ामोश हो गए। पौलुस ने अपनी बात जारी रखी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب یہودیوں نے سنا کہ پو لس عبرانی زبان میں باتیں کر رہا ہے تو چپ ہو گئے ۔ پو لس نے کہا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab unhoṅ ne sunā ki wuh Arāmī zabān meṅ bol rahā hai to wuh mazīd ḳhāmosh ho gae. Paulus ne apnī bāt jārī rakhī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब उन्होंने सुना कि हम से इब्रानी ज़बान में बोलता है तो और भी चुप चाप हो गए। पस उस ने कहा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب لوگوں نے پَولُسؔ کو ارامی بولتے سُنا، تو سَب کے سَب نے خاموشی اِختیار کرلی۔ تَب پَولُسؔ نے کہا:
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब लोगों ने पौलुस को अरामी बोलते सुना, तो सब के सब ने ख़ामोशी इख़्तियार कर ली। तब पौलुस ने कहा:
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب اُنہوں نے سُنا کہ ہم سے عِبرانی زُبان میں بولتا ہے تو اَور بھی چُپ چاپ ہو گئے۔ پس اُس نے کہا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब उन्होंने सुना कि वह अरामी ज़बान में बोल रहा है तो वह मज़ीद ख़ामोश हो गए। पौलुस ने अपनी बात जारी रखी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab unhoṉ ne suná, ki ham se ʻIbrání zabán meṉ boltá hai, to âur bhí chupcháp ho gaye. Pas us ne kahá;