Acts 23:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस, सरदार ने जवान को ये हुक्म दे कर रुख़्सत किया “कि किसी से न कहना कि तू ने मुझ पर ये ज़ाहिर किया |
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
کمانڈر نے نوجوان کو رُخصت کر کے کہا، "جو کچھ آپ نے مجھے بتا دیا ہے اُس کا کسی سے ذکر نہ کرنا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
कमाँडर ने नौजवान को रुख़सत करके कहा, “जो कुछ आपने मुझे बता दिया है उसका किसी से ज़िक्र न करना।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
سردار نے نو جوان کو یہ کہتے ہو ئے بھیج دیا، “ کسی کو بھی یہ معلوم نہ ہو نے دینا کہ تم نے مجھ سے کچھ کہا ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Kamānḍar ne naujawān ko ruḳhsat karke kahā, “Jo kuchh āp ne mujhe batā diyā hai us kā kisī se zikr na karnā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस, सरदार ने जवान को ये हुक्म दे कर रुख़्सत किया कि किसी से न कहना कि तू ने मुझ पर ये ज़ाहिर किया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سالار نے اُس جَوان کو بھیج دیا اَور تاکید کی: ”اِن باتوں کا جو تُونے مُجھے بتایٔی ہیں، کسی اَور کو پتا نہ چلے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सालार ने इस जवान को भेज दिया और ताकीद की: “इन बातों का जो तूने मुझे बताई हैं, किसी और को पता न चले।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس سردار نے جوان کو یہ حُکم دے کر رُخصت کِیا کہ کِسی سے نہ کہنا کہ تُو نے مُجھ پر یہ ظاہِر کِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
कमाँडर ने नौजवान को रुख़सत करके कहा, “जो कुछ आपने मुझे बता दिया है उसका किसी से ज़िक्र न करना।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas sardár ne jawán ko yih hukm dekar ruḳhsat kiyá, ki Kisí se na kahná, ki tú ne mujh par yih záhir kiyá.