Acts 23:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और हुक्म दिया पौलुस की सवारी के लिए जानवरों को भी हाज़िर करें, ताकि उसे फ़ेलिक्स हाकिम के पास सहीह सलामत पहुँचा दें।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پولس کے لئے بھی گھوڑے تیار رکھنا تاکہ وہ صحیح سلامت گورنر کے پاس پہنچے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पौलुस के लिए भी घोड़े तैयार रखना ताकि वह सहीह-सलामत गवर्नर के पास पहुँचे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور پولس کی سواری کے لئے بھی گھو ڑے رکھیں تا کہ اسے صوبہ دار فیلکس کے پاس سلامتی سے پہنچا دیں۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Paulus ke lie bhī ghoṛe taiyār rakhnā tāki wuh sahīh-salāmat gawarnar ke pās pahuṅche.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और हुक्म दिया पौलुस की सवारी के लिए जानवरों को भी हाज़िर करें, ताकि उसे फ़ेलिक्स हाकिम के पास सहीह सलामत पहुँचा दें।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پھر حُکم دیا کہ پَولُسؔ کی سواری کے لیٔے گھوڑے کا اِنتظام کیا جائے تاکہ وہ صُوبہ کے حاکم فیلِکسؔ کے پاس حِفاظت سے پہُنچ جائے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
फिर हुक्म दिया के पौलुस की सवारी के लिये घोड़े का इन्तिज़ाम किया जाये ताके वह सूबा के हाकिम फ़ेलिक्स के पास हिफ़ाज़त से पहुंच जाये।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور حُکم دِیا کہ پَولُس کی سواری کے لِئے جانوروں کو بھی حاضِر کریں تاکہ اُسے فیلِکس حاکِم کے پاس صحِیح سلامت پُہنچا دیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पौलुस के लिए भी घोड़े तैयार रखना ताकि वह सहीह-सलामत गवर्नर के पास पहुँचे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur hukm diyá ki Paulus kí sawárí ke liye jánwaroṉ ko bhí házir kareṉ, táki use Feliks hákim ke pás sahíh salámat pahuṉchá deṉ.