Acts 23:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और दूसरे दिन सवारों को उसके साथ जाने के लिए छोड़ कर आप क़िले की तरफ मुड़े।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگلے دن پیادے قلعے کو واپس چلے جبکہ گھڑسواروں نے پولس کو لے کر سفر جاری رکھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अगले दिन प्यादे क़िले को वापस चले जबकि घुड़सवारों ने पौलुस को लेकर सफ़र जारी रखा।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوسرے دن سپا ہیوں نے پولس کو گھو ڑے کی پیٹھ پر قیصریہ لے گئے لیکن دیگر سپا ہی اور نیزہ بردار واپس قلعہ یروشلم کو آئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agle din piyāde qile ko wāpas chale jabki ghuṛsawāroṅ ne Paulus ko le kar safr jārī rakhā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और दूसरे दिन सवारों को उसके साथ जाने के लिए छोड़ कर आप क़िले की तरफ़ मुड़े।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگلے دِن اُن گُھڑسواروں کو اُن کے ساتھ آگے جانے کا حُکم دے کر خُود فَوجیوں کے خیمے کو لَوٹ گیٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अगले दिन उन घुड़सवारों को उन के साथ आगे जाने का हुक्म दे कर ख़ुद फ़ौजियों के ख़ेमे को लौट गये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور دُوسرے دِن سواروں کو اُس کے ساتھ جانے کے لِئے چھوڑ کر آپ قلعہ کو پِھرے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अगले दिन प्यादे क़िले को वापस चले जबकि घुड़सवारों ने पौलुस को लेकर सफ़र जारी रखा।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur dúsre din sawároṉ ko us ke sáth jáne ke liye chhoṛkar, áp qilʻe ko phire.