Acts 23:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जो पास खड़े थे, उन्होंने कहा, “क्या तू “ख़ुदा” के सरदार काहिन को बुरा कहता है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پولس کے قریب کھڑے آدمیوں نے کہا، "تم اللہ کے امامِ اعظم کو بُرا کہنے کی جرٲت کیونکر کرتے ہو؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पौलुस के क़रीब खड़े आदमियों ने कहा, “तुम अल्लाह के इमामे-आज़म को बुरा कहने की जुर्रत क्योंकर करते हो?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جو لوگ پو لس کے قریب کھڑے تھے انہوں نے کہا، “ تم اس قسم کی باتیں اعلیٰ کا ہن سے نہیں کہہ سکتے تم انکی بے عزتی کر رہے ہو ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Paulus ke qarīb khaṛe ādmiyoṅ ne kahā, “Tum Allāh ke imām-e-āzam ko burā kahne kī jurrat kyoṅkar karte ho?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जो पास खड़े थे, उन्होंने कहा, “क्या तू ख़ुदा के सरदार काहिन को बुरा कहता है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جو پاس کھڑے تھے کہنے لگے، ”تُجھے خُدا کے اعلیٰ کاہِن کو بُرا کہنے کی جُرأت کیسے ہویٔی!“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जो पास खड़े थे कहने लगे, “तुझे ख़ुदा के आला काहिन को बुरा कहने की जुरअत कैसे हुई!”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جو پاس کھڑے تھے اُنہوں نے کہا کیا تُو خُدا کے سردار کاہِن کو بُرا کہتا ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पौलुस के क़रीब खड़े आदमियों ने कहा, “तुम अल्लाह के इमामे-आज़म को बुरा कहने की जुर्रत क्योंकर करते हो?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jo pás khaṛe the unhoṉ ne kahá; Kyá tú Ḳhudá ke sardár káhin ko burá kahtá hai?