Acts 24:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
तू मालूम कर सकता है, कि बारह दिन से ज़्यादा नहीं हुए कि मैं यरूशलीम में इबादत करने गया था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آپ خود معلوم کر سکتے ہیں کہ مجھے یروشلم گئے صرف بارہ دن ہوئے ہیں۔ جانے کا مقصد عبادت میں شریک ہونا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आप ख़ुद मालूम कर सकते हैं कि मुझे यरूशलम गए सिर्फ़ बारह दिन हुए हैं। जाने का मक़सद इबादत में शरीक होना था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں صرف بارہ دن قبل یروشلم میں عبادت کر نے گیا تھا ۔ آپ خود دریافت کر سکتے ہیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āp ḳhud mālūm kar sakte haiṅ ki mujhe Yarūshalam gae sirf bārah din hue haiṅ. Jāne kā maqsad ibādat meṅ sharīk honā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तू मालूम कर सकता है, कि बारह दिन से ज़्यादा नहीं हुए कि मैं येरूशलेम में इबादत करने गया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
آپ خُود پتا لگا سکتے ہو کہ بَارہ دِن پہلے میں یروشلیمؔ میں عبادت کرنے گیا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
आप ख़ुद पता लगा सकते हो के बारह दिन पहले मैं यरूशलेम में इबादत करने गया था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُو دریافت کر سکتا ہے کہ بارہ دِن سے زِیادہ نہیں ہُوئے کہ مَیں یروشلِیم میں عِبادت کرنے گیا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आप ख़ुद मालूम कर सकते हैं कि मुझे यरूशलम गए सिर्फ़ बारह दिन हुए हैं। जाने का मक़सद इबादत में शरीक होना था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tú daryáft kar saktá hai, ki bárah din se ziyáda nahíṉ húe, ki maiṉ Yarúshalem meṉ ʻibádat karne gayá thá: