Acts 24:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
जब वो बुलाया गया तो तिरतुलुस इल्ज़ाम लगा कर कहने लगा कि “ऐ फ़ेलिक्स बहादुर चूँकि तेरे वसीले से हम बड़े अमन में हैं और तेरी दूर अन्देशी से इस क़ौम के फ़ायदे के लिए ख़राबियों की इस्लाह होती है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پولس کو بُلایا گیا تو ترطلس نے فیلکس کو یہودیوں کا الزام پیش کیا، "آپ کے زیرِ حکومت ہمیں بڑا امن و امان حاصل ہے، اور آپ کی دُور اندیشی سے اِس ملک میں بہت ترقی ہوئی ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पौलुस को बुलाया गया तो तिरतुल्लुस ने फ़ेलिक्स को यहूदियों का इलज़ाम पेश किया, “आपके ज़ेरे-हुकूमत हमें बड़ा अमनो-अमान हासिल है, और आपकी दूरअंदेशी से इस मुल्क में बहुत तरक़्क़ी हुई है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب اسے بلا یا گیا تو ترطلس نے الزا مات لگانا شروع کئے۔ اور کہا، “ فضیلت مآب جناب فیلیس! آپ کے زیر حفاظت ہم بہت امن سے ہیں اور آپ کی دور اندیشی سے کئی برائیاں اس ملک کی دور ہوئیں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Paulus ko bulāyā gayā to Tirtullus ne Feliks ko Yahūdiyoṅ kā ilzām pesh kiyā, “Āp ke zer-e-hukūmat hameṅ baṛā amn-o-amān hāsil hai, aur āp kī dūrandeshī se is mulk meṅ bahut taraqqī huī hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
जब वो बुलाया गया तो तिरतुलुस इल्ज़ाम लगा कर कहने लगा कि ऐ फ़ेलिक्स बहादुर चूँकि तेरे वसीले से हम बड़े अमन में हैं और तेरी दूर अन्देशी से इस क़ौम के फ़ाइदे के लिए ख़राबियों की इस्लाह होती है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب پَولُسؔ کو حاضِر کیا گیا تو تِرطُلُسؔ نے اُس پر اِلزام لگاتے ہویٔے کہا، ”ہم آپ کے باعث بڑے اَمن سے زندگی گزار رہے ہیں اَور آپ نے اَپنی دُور اَندیشی سے بہت سِی اِصلاحات کی ہیں جِن سے اِس مُلک کو فائدہ پہُنچا ہے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब पौलुस को हाज़िर किया गया तो तिरतुलुस ने उस पर इल्ज़ाम लगाते हुए कहा, “हम आप के बाइस बड़े अमन से ज़िन्दगी गुज़ार रहे हैं और आप ने अपनी दूर अन्देशी से बहुत सी इस्लाहात की हैं जिन से इस मुल्क को फ़ायदा पहुंचा है।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
جب وہ بُلایا گیا تو تِرطُلُس اِلزام لگا کر کہنے لگا کہ اَے فیلِکس بہادُر! چُونکہ تیرے وسِیلہ سے ہم بڑے امن میں ہیں اور تیری دُور اندیشی سے اِس قَوم کے فائِدہ کے لِئے خرابِیوں کی اِصلاح ہوتی ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पौलुस को बुलाया गया तो तिरतुल्लुस ने फ़ेलिक्स को यहूदियों का इलज़ाम पेश किया, “आपके ज़ेरे-हुकूमत हमें बड़ा अमनो-अमान हासिल है, और आपकी दूरअंदेशी से इस मुल्क में बहुत तरक़्क़ी हुई है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Jab wuh buláyá gayá, to Tirtullus ilzám lagáke kahne lagá, ki Ai Feliks bahádur, chúṉki tere wasíle se ham baṛe amn meṉ haiṉ, aur terí dúrandeshí se is qaum ke fáide ke liye ḳharábíoṉ kí isláh hotí hai,