Acts 25:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
अग्रिप्पा ने फ़ेस्तुस से कहा,“मैं भी उस आदमी की सुनना चाहता हूँ,।”उस ने कहा “तू कल सुन लेगा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اگرپا نے فیستس سے کہا، "مَیں بھی اُس شخص کو سننا چاہتا ہوں۔" اُس نے جواب دیا، "کل ہی آپ اُس کو سن لیں گے۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अग्रिप्पा ने फ़ेस्तुस से कहा, “मैं भी उस शख़्स को सुनना चाहता हूँ।” उसने जवाब दिया, “कल ही आप उसको सुन लेंगे।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اگرپا نے فیستس سے کہا ، “ میں بھی اس آدمی کو سننا چاہتا ہوں” فیستس نے کہا، “ تم اسے کل سن سکو گے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Agrippā ne Festus se kahā, “Maiṅ bhī us shaḳhs ko sunanā chāhtā hūṅ.” Us ne jawāb diyā, “Kal hī āp us ko sun leṅge.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
अग्रिप्पा ने फ़ेस्तुस से कहा, मैं भी उस आदमी की सुनना चाहता हूँ, उस ने कहा “तू कल सुन लेगा।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اگرِپّاَنے فِیستُسؔ سے کہا، ”میں بھی اُس شخص کی باتیں اُس کی زبانی سُننا چاہتا ہُوں۔“ فِیستُسؔ نے جَواب دیا، ”آپ اُسے کل سُن سکیں گے۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब अग्रिप्पा फ़ेस्तुस से कहा, “मैं भी इस शख़्स की बातें उस की ज़बानी सुनना चाहता हूं।” फ़ेस्तुस ने जवाब दिया, “आप उसे कल सुन सकेंगे।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اگرِپّا نے فیستُس سے کہا مَیں بھی اُس آدمی کی سُننا چاہتا ہُوں۔ اُس نے کہا کہ تُو کل سُن لے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अग्रिप्पा ने फ़ेस्तुस से कहा, “मैं भी उस शख़्स को सुनना चाहता हूँ।” उसने जवाब दिया, “कल ही आप उसको सुन लेंगे।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Agrippa ne Festus se kahá; Maiṉ bhí us ádmí kí sunná cháhtá húṉ: Us ne kahá, ki Tú kal sun legá.