Acts 26:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ऐ अग्रिप्पा बादशाह, क्या तू नबियों का यक़ीन करता है? मैं जानता हूँ, कि तू यक़ीन करता है ।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اے اگرپا بادشاہ، کیا آپ نبیوں پر ایمان رکھتے ہیں؟ بلکہ مَیں جانتا ہوں کہ آپ اُن پر ایمان رکھتے ہیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
ऐ अग्रिप्पा बादशाह, क्या आप नबियों पर ईमान रखते हैं? बल्कि मैं जानता हूँ कि आप उन पर ईमान रखते हैं।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اے اگرپّا بادشاہ کیا تم نبیوں کی لکھی ہو ئی باتوں پریقین کر تے ہو میں جانتا ہوں کہ تمہیں یقین ہے ۔ “
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ai Agrippā Bādshāh, kyā āp nabiyoṅ par īmān rakhte haiṅ? Balki maiṅ jāntā hūṅ ki āp un par īmān rakhte haiṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ऐ अग्रिप्पा बादशाह, क्या तू नबियों का यक़ीन करता है? मैं जानता हूँ, कि तू यक़ीन करता है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اگرِپّاَ بادشاہ، کیا آپ نبیوں پر ایمان رکھتے ہیں؟ میں جانتا ہُوں کہ آپ ایمان رکھتے ہیں۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अग्रिप्पा बादशाह, क्या आप नबियों पर ईमान रखते हैं? मैं जानता हूं के आप ईमान रखते हैं।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اَے اگرِپّا بادشاہ کیا تُو نبِیوں کا یقِین کرتا ہے؟ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو یقِین کرتا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
ऐ अग्रिप्पा बादशाह, क्या आप नबियों पर ईमान रखते हैं? बल्कि मैं जानता हूँ कि आप उन पर ईमान रखते हैं।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ai Agrippa bádsháh, kyá tú nabíoṉ ká yaqín kartá hai? Maiṉ jántá húṉ, ki tú yaqín kartá hai.