Acts 27:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और जब मल्लाहों ने चाहा कि जहाज़ पर से भाग जाएँ, और इस बहाने से कि गलही से लंगर डालें, डोंगी को समुन्द्र में उतारें।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس وقت ملاحوں نے جہاز سے فرار ہونے کی کوشش کی۔ اُنہوں نے یہ بہانہ بنا کر کہ ہم جہاز کے سامنے سے بھی لنگر ڈالنا چاہتے ہیں بچاؤ کشتی پانی میں اُترنے دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उस वक़्त मल्लाहों ने जहाज़ से फ़रार होने की कोशिश की। उन्होंने यह बहाना बनाकर कि हम जहाज़ के सामने से भी लंगर डालना चाहते हैं बचाव-कश्ती पानी में उतरने दी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
کچھ ملاح جہاز کو چھوڑ کر بھاگ جانا چاہتے تھے انہوں نے بچا ؤکشتیوں کو نیچے کرنا شروع کیا تا کہ وہ جہاز کے سامنے سے لنگر ڈالنا شروع کر سکتے ہیں۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us waqt mallāhoṅ ne jahāz se farār hone kī koshish kī. Unhoṅ ne yih bahānā banā kar ki ham jahāz ke sāmne se bhī langar ḍālnā chāhte haiṅ bachāo-kashtī pānī meṅ utarne dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और जब मल्लाहों ने चाहा कि जहाज़ पर से भाग जाएँ, और इस बहाने से कि गलही से लंगर डालें, डोंगी को समुन्दर में उतारें।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ملّاحوں نے سمُندری جہاز سے بچ نکلنے کے لیٔے ڈونگی نیچے اُتاری لیکن ظاہر یہ کیا کہ وہ جہاز کے اگلے حِصّہ سے پانی میں لنگر ڈالنا چاہتے ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
मल्लाहों ने समुन्दरी जहाज़ से बच निकलने के लिये डोंगी नीचे उतारी लेकिन ज़ाहिर ये किया के वह जहाज़ के अगले हिस्सा से पानी में लंगर डालना चाहते हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور جب ملاّحوں نے چاہا کہ جہاز پر سے بھاگ جائیں اور اِس بہانہ سے کہ گلہی سے لنگر ڈالیں ڈونگی کو سمُندر میں اُتارا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उस वक़्त मल्लाहों ने जहाज़ से फ़रार होने की कोशिश की। उन्होंने यह बहाना बनाकर कि हम जहाज़ के सामने से भी लंगर डालना चाहते हैं बचाव-कश्ती पानी में उतरने दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur jab malláhoṉ ne cháhá ki jaház par se bhág jáeṉ, aur is baháne se ki galahí se langar ḍáleṉ, ḍoṉgí ko samundar meṉ utárá,