Acts 27:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
इसलिए तुम्हारी मिन्नत करता हूँ कि खाना खालो, इसी में तुम्हारी बहतरी मौक़ूफ़ है, और तुम में से किसी के सिर का बाल बाका न होगा।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب مہربانی کر کے کچھ کھا لیں۔ یہ آپ کے بچاؤ کے لئے ضروری ہے، کیونکہ آپ نہ صرف بچ جائیں گے بلکہ آپ کا ایک بال بھی بیکا نہیں ہو گا۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब मेहरबानी करके कुछ खा लें। यह आपके बचाव के लिए ज़रूरी है, क्योंकि आप न सिर्फ़ बच जाएंगे बल्कि आपका एक बाल भी बीका नहीं होगा।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
میں تم سے تقاضہ کرتا ہوں کچھ تو کھا لو یہ تمہا رے زندہ رہنے کیلئے ضروری ہے اور تم میں سے کسی کا ایک بال بیکا بھی نہ ہوگا ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab mehrbānī karke kuchh khā leṅ. Yih āp ke bachāo ke lie zarūrī hai, kyoṅki āp na sirf bach jāeṅge balki āp kā ek bāl bhī bīkā nahīṅ hogā.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
इसलिए तुम्हारी मिन्नत करता हूँ कि खाना खालो, इसी में तुम्हारी बहतरी मौक़ूफ़ है, और तुम में से किसी के सिर का बाल बाका न होगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَب مَیں تمہاری مِنّت کرتا ہُوں کہ کچھ کھالو کیونکہ تمہاری سلامتی اِسی پر موقُوف ہے اَور یقین رکھو کہ تُم میں سے کسی کے سَرکا ایک بال بھی بیکا نہ ہوگا۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अब मैं तुम्हारी मिन्नत करता हूं के कुछ खा लो क्यूंके तुम्हारी सलामती इसी पर मौक़ूफ़ है और यक़ीन रखो के तुम में से किसी के सर का एक बाल भी बाका न होगा।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اِس لِئے تُمہاری مِنّت کرتا ہُوں کہ کھانا کھا لو کیونکہ اِس پر تُمہاری بِہتری مَوقُوف ہے اور تُم میں سے کِسی کے سر کا ایک بال بِیکا نہ ہو گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब मेहरबानी करके कुछ खा लें। यह आपके बचाव के लिए ज़रूरी है, क्योंकि आप न सिर्फ़ बच जाएंगे बल्कि आपका एक बाल भी बीका नहीं होगा।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Is liye tumhárí minnat kartá húṉ, ki kháná khá lo; kyúṉki is par tumhárí bihtarí mauqúf hai: aur tum meṉ se kisí ke sir ká ek bál bíká na hogá.