Acts 27:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वहाँ से हम रवाना हुए और कुप्रुस की आड़ में होकर चले इसलिए कि हवा मुखालिफ़ थी ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب ہم وہاں سے روانہ ہوئے تو مخالف ہَواؤں کی وجہ سے جزیرۂ قبرص اور صوبہ آسیہ کے درمیان سے گزرے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब हम वहाँ से रवाना हुए तो मुख़ालिफ़ हवाओं की वजह से जज़ीराए-क़ुबरुस और सूबा आसिया के दरमियान से गुज़रे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہم صیدا سے روانہ ہو ئے اور جزیرئہ کُپرس کے قریب پہونچے ہم کپرس کے جنوبی سمت سے بڑھے کیوں کہ ہوا مخالف تھی۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab ham wahāṅ se rawānā hue to muḳhālif hawāoṅ kī wajah se Jazīrā-e-Qubrus aur sūbā Āsiyā ke darmiyān se guzare.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वहाँ से हम रवाना हुए और कुप्रुस की आड़ में होकर चले इसलिए कि हवा मुख़ालिफ़ थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہاں سے ہم پھر جہاز پر روانہ ہویٔے اَور جَزِیرہ سائپرسؔ کی آڑ میں ہوکر گزرے کیونکہ ہَوا ہمارے مُخالف تھی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वहां से हम फिर जहाज़ पर रवाना हुए और जज़ीरा साइप्रस की आड़ में होकर गुज़रे क्यूंके हवा हमारे मुख़ालिफ़ थी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہاں سے ہم روانہ ہُوئے اور کُپرُؔس کی آڑ میں ہو کر چلے اِس لِئے کہ ہوا مُخالِف تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब हम वहाँ से रवाना हुए तो मुख़ालिफ़ हवाओं की वजह से जज़ीराए-क़ुबरुस और सूबा आसिया के दरमियान से गुज़रे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Waháṉ se ham rawána húe, aur Kuprus kí áṛ meṉ hokar chale, is liye ki hawá muḳhálif thí.