Acts 28:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन्होंने मेरी तहक़ीक़ात करके मुझे छोड़ देना चाहा; क्यूँकि मेरे क़त्ल की कोई वजह न थी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
رومی میرا جائزہ لے کر مجھے رِہا کرنا چاہتے تھے، کیونکہ اُنہیں مجھے سزائے موت دینے کا کوئی سبب نہ ملا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
रोमी मेरा जायज़ा लेकर मुझे रिहा करना चाहते थे, क्योंकि उन्हें मुझे सज़ाए-मौत देने का कोई सबब न मिला था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
رومیوں نے مجھ سے کئی سوالات کئے لیکن وہ کو ئی وجہ نہ پا سکے جس کی بنا پر وہ مجھے قتل کر تے اس لئے انہوں نے مجھے چھوڑ دینا چا ہا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Romī merā jāyzā le kar mujhe rihā karnā chāhte the, kyoṅki unheṅ mujhe sazā-e-maut dene kā koī sabab na milā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने मेरी तहक़ीक़ात करके मुझे छोड़ देना चाहा; क्यूँकि मेरे क़त्ल की कोई वजह न थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے تحقیقات کے بعد مُجھے چھوڑ دینا چاہا، کیونکہ مَیں نے کویٔی اَیسا کام نہیں کیا تھا کہ مُجھے سزائے موت دی جاتی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने तहक़ीक़ात के बाद मुझे छोड़ देना चाहा, क्यूंके मैंने कोई ऐसा काम नहीं किया था के मुझे सज़ा-ए-मौत दी जाती।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے میری تحقِیقات کر کے مُجھے چھوڑ دینا چاہا کیونکہ میرے قتل کا کوئی سبب نہ تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
रोमी मेरा जायज़ा लेकर मुझे रिहा करना चाहते थे, क्योंकि उन्हें मुझे सज़ाए-मौत देने का कोई सबब न मिला था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne merí tahqíqát karke mujhe chhoṛ dená cháha, kyúṉki mere qatl ká koí sabab na thá.