Acts 28:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
वहाँ से क़रीब पुबलियुस नाम उस टापू के सरदार की मिलकियत थी; उस ने घर लेजाकर तीन दिन तक बड़ी महरबानी से हमारी मेंहमानी की।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
قریب ہی جزیرے کے سب سے بڑے آدمی کی زمینیں تھیں۔ اُس کا نام پُبلیُس تھا۔ اُس نے اپنے گھر میں ہمارا استقبال کیا اور تین دن تک ہماری خوب مہمان نوازی کی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
क़रीब ही जज़ीरे के सबसे बड़े आदमी की ज़मीनें थीं। उसका नाम पुबलियुस था। उसने अपने घर में हमारा इस्तक़बाल किया और तीन दिन तक हमारी ख़ूब मेहमान-नवाज़ी की।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہاں اطراف میں کچھ کھیت تھے جو جزیرہ کا مشہور پبلئیس نامی شخص کی ملکیت تھی اس نے اپنے مکان پر ہمارا استقبال کیا اور ہمارے ساتھ اچھا سلوک کیا ۔ہم اسکے مکان میں تین دن تک رہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Qarīb hī jazīre ke sab se baṛe ādmī kī zamīneṅ thīṅ. Us kā nām Publiyus thā. Us ne apne ghar meṅ hamārā istiqbāl kiyā aur tīn din tak hamārī ḳhūb mehmān-nawāzī kī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वहाँ से क़रीब पुबलियुस नाम उस टापू के सरदार की मिल्कियत थी; उस ने घर लेजाकर तीन दिन तक बड़ी महरबानी से हमारी मेहमानी की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ علاقہ اُس جَزِیرہ کے حاکم پُبلِیُسؔ، کی مِلکیّت میں تھا۔ اُس نے ہمیں اَپنے گھر پر مدعو کیا اَور تین دِن تک ہماری خُوب خاطِر تواضع کی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह इलाक़े उस जज़ीरे के हाकिम पुबलियुस, की मिल्कियत में था। उस ने हमें अपने घर पर मदऊ किया और तीन दिन तक हमारी ख़ूब ख़ातिर तवाज़ो की।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہاں سے قرِیب پُبلِیُس نام اُس ٹاپُو کے سردار کی مِلک تھی اُس نے گھر لے جا کر تِین دِن تک بڑی مِہربانی سے ہماری مِہمانی کی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
क़रीब ही जज़ीरे के सबसे बड़े आदमी की ज़मीनें थीं। उसका नाम पुबलियुस था। उसने अपने घर में हमारा इस्तक़बाल किया और तीन दिन तक हमारी ख़ूब मेहमान-नवाज़ी की।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Waháṉ se qaríb Publiyus nám us ṭápú ke sardár ki milk thí. Us ne ghar le jákar, tín din tak baṛí mihrbání se hamárí mihmáni kí.