Acts 3:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
मगर ज़िन्दगी के मालिक को क़त्ल किया जाए; जिसे खु़दा ने मुर्दों में से जिलाया; इसके हम गवाह हैं।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آپ نے زندگی کے سردار کو قتل کیا، لیکن اللہ نے اُسے مُردوں میں سے زندہ کر دیا۔ ہم اِس بات کے گواہ ہیں۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आपने ज़िंदगी के सरदार को क़त्ल किया, लेकिन अल्लाह ने उसे मुरदों में से ज़िंदा कर दिया। हम इस बात के गवाह हैं।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم نے زندگی دینے والے کو مار ڈالا لیکن خدا نے اسے موت سے اٹھا لیا جس کے ہم گواہ ہیں جس کو ہم نے اپنی آنکھوں سے دیکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āp ne zindagī ke sardār ko qatl kiyā, lekin Allāh ne use murdoṅ meṅ se zindā kar diyā. Ham is bāt ke gawāh haiṅ.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर ज़िन्दगी के मालिक को क़त्ल किया जाए; जिसे ख़ुदा ने मुर्दों में से जिलाया; इसके हम गवाह हैं।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم نے تو زندگی کے دینے والے کو قتل کر ڈالا، لیکن ہم گواہ ہیں کہ خُدا نے یِسوعؔ المسیح کو مُردوں میں سے زندہ کر دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम ने तो ज़िन्दगी के देने वाले को क़त्ल कर डाला, लेकिन हम गवाह हैं के ख़ुदा ने हुज़ूर ईसा अलमसीह को मुर्दों में से ज़िन्दा कर दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر زِندگی کے مالِک کو قتل کِیا جِسے خُدا نے مُردوں میں سے جِلایا۔ اِس کے ہم گواہ ہیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आपने ज़िंदगी के सरदार को क़त्ल किया, लेकिन अल्लाह ने उसे मुरदों में से ज़िंदा कर दिया। हम इस बात के गवाह हैं।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
magar zindagí ke Málik ko qatl kiyá, jise Ḳhudá ne murdoṉ meṉ se jiláyá; is ke ham gawáh haiṉ.