Acts 3:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पस तौबा करो और फिर जाओ ताकि तुम्हारे गुनाह मिटाए जाऐं,और इस तरह “ख़ुदावन्द के हुज़ूर से ताज़गी के दिन आएं ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اب توبہ کریں اور اللہ کی طرف رجوع لائیں تاکہ آپ کے گناہوں کو مٹایا جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अब तौबा करें और अल्लाह की तरफ़ रुजू लाएँ ताकि आपके गुनाहों को मिटाया जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس لئے تمہیں چاہئے کہ تم دلوں میں اور زندگی میں تبدیلی کر تے ہو ئے واپس خدا کے پاس آجا ؤ ۔ اس طرح خدا تمہا رے گنا ہوں کو معاف کرے گا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Ab taubā kareṅ aur Allāh kī taraf rujū lāeṅ tāki āp ke gunāhoṅ ko miṭāyā jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस तौबा करो और फिर जाओ ताकि तुम्हारे गुनाह मिटाए जाऐं, और इस तरह ख़ुदावन्द के हुज़ूर से ताज़गी के दिन आएँ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پس تَوبہ کرو، اَور خُدا کی طرف رُجُوع کرو، تاکہ وہ تمہارے گُناہوں کو مٹا دے، اَور خُدا کی طرف سے تمہارے لیٔے رُوحانی تازگی کے دِن آئیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पस तौबा करो, और ख़ुदा की तरफ़ रुजू करो, ताके वह तुम्हारे गुनाहों को मिटा दे, और ख़ुदा की जानिब से तुम्हारे लिये रूहानी ताज़गी के दिन आयें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس تَوبہ کرو اور رجُوع لاؤ تاکہ تُمہارے گُناہ مِٹائے جائیں اور اِس طرح خُداوند کے حضُور سے تازِگی کے دِن آئیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अब तौबा करें और अल्लाह की तरफ़ रुजू लाएँ ताकि आपके गुनाहों को मिटाया जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas tauba karo, aur rujúʻ láo, táki tumháre gunáh miṭáe jáeṉ, aur is tarah Ḳhudáwand ke huzúr se tázagí ke din áeṉ;