Acts 3:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और यूं होगा कि जो शख़्स उस नबी की न सुनेगा वो उम्मत में से नेस्त-ओ-नाबूद कर दिया जाएगा।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جو نہیں سنے گا اُسے مٹا کر قوم سے نکال دیا جائے گا۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जो नहीं सुनेगा उसे मिटाकर क़ौम से निकाल दिया जाएगा।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور جو کوئی اس نبی کو سننے سے انکار کرے گا تو وہ مر جا ئے گا اور خدا کے محبوب لوگوں سے الگ کر دیا جا ئے گا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jo nahīṅ sunegā use miṭā kar qaum se nikāl diyā jāegā.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और यूँ होगा कि जो शख़्स उस नबी की न सुनेगा वो उम्मत में से नेस्त — ओ — नाबूद कर दिया जाएगा।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جو کویٔی اُس کی بات نہ سُنے گا وہ خُدا کے لوگوں میں سے نکال کر ہلاک کر دیا جائے گا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जो कोई उस की बात न सुनेगा वह ख़ुदा के लोगों में से निकाल कर हलाक दिया जायेगा।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یُوں ہو گا کہ جو شخص اُس نبی کی نہ سُنے گا وہ اُمّت میں سے نیست و نابُود کر دِیا جائے گا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जो नहीं सुनेगा उसे मिटाकर क़ौम से निकाल दिया जाएगा।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur yih hogá, ki jo shaḳhs us nabí kí na sunegá, wuh ummat meṉ se nest o nábúd kar diyá jáegá.