Acts 3:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तुम नबियों की औलाद और उस अहद के शरीक हो, जो “ख़ुदा” ने तुम्हारे बाप दादा से बांधा, जब इब्रहाम से कहा, कि तेरी औलाद से दुनिया के सब घराने बरकत पाएंगे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
آپ تو اِن نبیوں کی اولاد اور اُس عہد کے وارث ہیں جو اللہ نے آپ کے باپ دادا سے قائم کیا تھا، کیونکہ اُس نے ابراہیم سے کہا تھا، ’تیری اولاد سے دنیا کی تمام قومیں برکت پائیں گی۔‘
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
आप तो इन नबियों की औलाद और उस अहद के वारिस हैं जो अल्लाह ने आपके बापदादा से क़ायम किया था, क्योंकि उसने इब्राहीम से कहा था, ‘तेरी औलाद से दुनिया की तमाम क़ौमें बरकत पाएँगी।’
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جن چیزوں کے بارے میں نبیوں نے کہا تھا تم نے اسے حا صل کیا ہے تمہا رے آبا ؤ اجداد سے خدا نے جو معاہدہ کیا تھا اس کو حاصل کیا خدا نے تمہارے باپ ابراہیم سے کہہ چکا ہے کہ روئے زمین کی ہر قوم پر انکی نسل کے ذریعہ ہی فضل ہو گا -
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Āp to in nabiyoṅ kī aulād aur us ahd ke wāris haiṅ jo Allāh ne āp ke bāpdādā se qāym kiyā thā, kyoṅki us ne Ibrāhīm se kahā thā, ‘Terī aulād se duniyā kī tamām qaumeṅ barkat pāeṅgī.’
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तुम नबियों की औलाद और उस अहद के शरीक हो, जो ख़ुदा ने तुम्हारे बाप दादा से बाँधा, जब इब्राहीम से कहा, कि तेरी औलाद से दुनिया के सब घराने बर्क़त पाएँगे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تُم نبیوں کی اَولاد ہو اَورجو عہد خُدا نے ہمارے آباؤاَجداد سے باندھا تھا اُس میں تُم سَب شریک ہو۔ خُدا نے حضرت اَبراہامؔ سے فرمایا، ’میں تیری اَولاد کے ذریعہ زمین کی تمام غَیریہُودیوں کو برکت دُوں گا۔‘
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तुम नबियों की औलाद हो और जो अह्द ख़ुदा ने हमारे आबा-ओ-अज्दाद से बांधा था इस में तुम सब शरीक हो। ख़ुदा ने हज़रत इब्राहीम से फ़रमाया, ‘मैं तेरी औलाद के ज़रीये ज़मीन के तमाम ग़ैरयहूदियों को बरकत दूंगा।’
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تُم نبِیوں کی اَولاد اور اُس عہد کے شرِیک ہو جو خُدا نے تُمہارے باپ دادا سے باندھا جب ابرہامؔ سے کہا کہ تیری اَولاد سے دُنیا کے سب گھرانے برکت پائیں گے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
आप तो इन नबियों की औलाद और उस अहद के वारिस हैं जो अल्लाह ने आपके बापदादा से क़ायम किया था, क्योंकि उसने इब्राहीम से कहा था, ‘तेरी औलाद से दुनिया की तमाम क़ौमें बरकत पाएँगी।’
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tum nabíoṉ kí aulád, aur us ʻahd ke sharík ho, jo Ḳhudá ne tumháre bápdádá se báṉdhá, jab Ibráhím se kahá, ki Terí aulád se dunyá ke sáre gharáne barakat páeṉge.