Acts 3:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और वो कूद कर खड़ा हो गया और चलने फिरने लगा; और चलता और कूदता और ख़ुदा की हम्द करता हुआ उनके साथ हैकल में गया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
وہ اُچھل کر کھڑا ہوا اور چلنے پھرنے لگا۔ پھر وہ چلتے، کودتے اور اللہ کی تمجید کرتے ہوئے اُن کے ساتھ بیت المُقدّس میں داخل ہوا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
वह उछलकर खड़ा हुआ और चलने-फिरने लगा। फिर वह चलते, कूदते और अल्लाह की तमजीद करते हुए उनके साथ बैतुल-मुक़द्दस में दाख़िल हुआ।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
وہ کود کر کھڑا ہوگیا اور چلنا شروع کیا ۔ وہ ہیکل کے اندر گیا ۔ وہ اچک اچک کر چلنے لگا اور خدا کی تعریف کر تا رہا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Wuh uchhal kar khaṛā huā aur chalne-phirne lagā. Phir wuh chalte, kūdte aur Allāh kī tamjīd karte hue un ke sāth Baitul-muqaddas meṅ dāḳhil huā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और वो कूद कर खड़ा हो गया और चलने फिरने लगा; और चलता और कूदता और ख़ुदा की हम्द करता हुआ उनके साथ हैकल में गया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
وہ اُچھل کر کھڑا ہو گیا اَور چلنے پھرنے لگا۔ پھر وہ کُودتا پھاندتا، اَور خُدا کی تعریف کرتا ہُوا، اُن کے ساتھ بیت المُقدّس کے صحنوں میں داخل ہو گیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
वह उछल कर खड़ा हो गया और चलने फिरने लगा। फिर वह कूदता फांदता, और ख़ुदा की तारीफ़ करता हुआ, उन के साथ बैतुलमुक़द्दस के सेहनों में दाख़िल हो गया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور وہ کُود کر کھڑا ہو گیا اور چلنے پِھرنے لگا اور چلتا اور کُودتا اور خُدا کی حمد کرتا ہُؤا اُن کے ساتھ ہَیکل میں گیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
वह उछलकर खड़ा हुआ और चलने-फिरने लगा। फिर वह चलते, कूदते और अल्लाह की तमजीद करते हुए उनके साथ बैतुल-मुक़द्दस में दाख़िल हुआ।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur wuh kúdkar khaṛá ho gayá, aur chalne phirne lagá; aur chaltá aur kúdtá, aur Ḳhudá kí hamd kartá húá un ke sáth haikal meṉ gayá.