Acts 4:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
उन्होंने उनको और धमकाकर छोड़ दिया; क्यूकि लोगों कि वजह से उनको सज़ा देने का कोई मौक़ा; न मिला इसलिए कि सब लोग उस माजरे कि वजह से खु़दा की बड़ाई करते थे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
تب اجلاس کے ممبران نے دونوں کو مزید دھمکیاں دے کر چھوڑ دیا۔ وہ فیصلہ نہ کر سکے کہ کیا سزا دیں، کیونکہ تمام لوگ پطرس اور یوحنا کے اِس کام کی وجہ سے اللہ کی تمجید کر رہے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
तब इजलास के मेंबरान ने दोनों को मज़ीद धमकियाँ देकर छोड़ दिया। वह फ़ैसला न कर सके कि क्या सज़ा दें, क्योंकि तमाम लोग पतरस और यूहन्ना के इस काम की वजह से अल्लाह की तमजीद कर रहे थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
[*]
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Tab ijlās ke membarān ne donoṅ ko mazīd dhamkiyāṅ de kar chhoṛ diyā. Wuh faislā na kar sake ki kyā sazā deṅ, kyoṅki tamām log Patras aur Yūhannā ke is kām kī wajah se Allāh kī tamjīd kar rahe the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने उनको और धमकाकर छोड़ दिया; क्यूँकि लोगों कि वजह से उनको सज़ा देने का कोई मौक़ा; न मिला इसलिए कि सब लोग उस माजरे कि वजह से ख़ुदा की बड़ाई करते थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب اُنہُوں نے اُن کو ڈرا دھمکا کر چھوڑ دیا۔ دراصل وہ فیصلہ نہ کر سکے کہ اُنہیں سزا دیں تو کیسے دیں، کیونکہ تمام لوگ اِس ماجرے کے سبب سے خُدا کی تمجید کر رہے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब उन्होंने उन को डरा धमका कर छोड़ दिया। दरअस्ल वह फ़ैसला न कर सके के उन्हें सज़ा दें तो कैसे दें, क्यूंके तमाम लोग इस माजरे के सबब से ख़ुदा की तम्जीद कर रहे थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے اُن کو اَور دھمکا کر چھوڑ دِیا کیونکہ لوگوں کے سبب سے اُن کو سزا دینے کا کوئی مَوقع نہ مِلا۔ اِس لِئے کہ سب لوگ اُس ماجرے کے سبب سے خُدا کی تمجِید کرتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
तब इजलास के मेंबरान ने दोनों को मज़ीद धमकियाँ देकर छोड़ दिया। वह फ़ैसला न कर सके कि क्या सज़ा दें, क्योंकि तमाम लोग पतरस और यूहन्ना के इस काम की वजह से अल्लाह की तमजीद कर रहे थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne un ko âur dhamkákar chhoṛ diyá, kyúṉki logoṉ ke sabab se un ko sazá dene ká koí mauqaʻ na milá; is liye ki sab log us májare ke sabab se Ḳhudá kí baṛáí karte the.