Acts 4:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और उन्होंने उन को पकड़ कर दुसरे दिन तक हवालात में रख्खा; क्यूँकि शाम हो गेई थी।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے اُنہیں گرفتار کر کے اگلے دن تک جیل میں ڈال دیا، کیونکہ شام ہو چکی تھی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने उन्हें गिरिफ़्तार करके अगले दिन तक जेल में डाल दिया, क्योंकि शाम हो चुकी थी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں پطرس اور یوحنا کو پکڑ کر حوالات میں رکھا یہ رات کا وقت تھا اور انہوں نے پطرس اور یوحنا کو دوسرے دن صبح تک حوالات میں بند رکھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne unheṅ giriftār karke agle din tak jel meṅ ḍāl diyā, kyoṅki shām ho chukī thī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और उन्होंने उन को पकड़ कर दुसरे दिन तक हवालात में रख्खा; क्यूँकि शाम हो गेई थी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے پطرس اَور یُوحنّا کو گِرفتار کر لیا اَور چونکہ شام کا وقت تھا، اُنہیں اگلے دِن تک کے لیٔے قَیدخانہ میں ڈال دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने पतरस और यूहन्ना को गिरिफ़्तार कर लिया और, चूंके शाम का वक़्त था, उन्हें अगले दिन तक के लिये क़ैदख़ाने में डाल दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور اُنہوں نے اُن کو پکڑ کر دُوسرے دِن تک حوالات میں رکھّا کیونکہ شام ہو گئی تھی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने उन्हें गिरिफ़्तार करके अगले दिन तक जेल में डाल दिया, क्योंकि शाम हो चुकी थी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur unhoṉ ne un ko pakaṛke dúsre din tak hawálát meṉ rakkhá; kyúṉki shám ho gayí thí.