Acts 4:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और तू अपना हाथ शिफ़ा देने को बढ़ा और तेरे पाक ख़ादिम ईसा' के नाम से मो'जिज़े और अजीब काम ज़हूर में आएं।”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنی قدرت کا اظہار کر تاکہ ہم تیرے مُقدّس خادم عیسیٰ کے نام سے شفا، الٰہی نشان اور معجزے دکھا سکیں۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपनी क़ुदरत का इज़हार कर ताकि हम तेरे मुक़द्दस ख़ादिम ईसा के नाम से शफ़ा, इलाही निशान और मोजिज़े दिखा सकें।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ہمیں ہمت دے تا کہ ہم تیری قوت کا اظہار کرسکیں ۔ اور بیمار کو تندرست کر سکیں ۔ ثبوت دکھا کر انہیں معجزہ فراہم کریں اور یہ سب مقدس خادم یسوع کی طاقت کے بل بوتے پر ہوں ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apnī qudrat kā izhār kar tāki ham tere muqaddas ḳhādim Īsā ke nām se shafā, ilāhī nishān aur mojize dikhā sakeṅ.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और तू अपना हाथ शिफ़ा देने को बढ़ा और तेरे पाक ख़ादिम ईसा के नाम से मोजिज़े और अजीब काम ज़हूर में आएँ।”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
خُدا اَپنا ہاتھ بڑھا اَور اَپنے مُقدّس خادِم یِسوعؔ کے نام سے شفا بخش، نِشانات اَور عجائبات ظاہر کر۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ख़ुदा अपना हाथ बढ़ा और अपने मुक़द्दस ख़ादिम हुज़ूर ईसा के नाम से शिफ़ा बख़्श, मोजिज़े दिखा और हैरत-अंगेज़ काम ज़ाहिर कर।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور تُو اپنا ہاتھ شِفا دینے کو بڑھا اور تیرے پاک خادِم یِسُوعؔ کے نام سے مُعجِزے اور عجِیب کام ظہُور میں آئیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपनी क़ुदरत का इज़हार कर ताकि हम तेरे मुक़द्दस ख़ादिम ईसा के नाम से शफ़ा, इलाही निशान और मोजिज़े दिखा सकें।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur tú apná háth shifá ko baṛhá; aur tere pák Ḳhádim Yisúʻ ke nám se muʻjize aur ʻajíb kám zuhúr meṉ áeṉ.