Acts 4:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
क्यूंकि उन में कोई भी मुहताज न था, इसलिए कि जो लोग ज़मीनों और घरों के मालिक थे,उनको बेच बेच कर बिकी हुई चीजों की क़ीमत लाते।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُن میں سے کوئی بھی ضرورت مند نہیں تھا، کیونکہ جس کے پاس بھی زمینیں یا مکان تھے اُس نے اُنہیں فروخت کر کے رقم
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उनमें से कोई भी ज़रूरतमंद नहीं था, क्योंकि जिसके पास भी ज़मीनें या मकान थे उसने उन्हें फ़रोख़्त करके रक़म
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور وہ تمام حاصل کیا جن کی انکو ضرورت تھی ۔کیوں کہ جس کسی کے پاس زمینات یا مکانات تھے وہ فروخت کر دیتے اور انکی قیمت لاکر رسولوں اور مریدوں میں تقسیم کر دیتے تھے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Un meṅ se koī bhī zarūratmand nahīṅ thā, kyoṅki jis ke pās bhī zamīneṅ yā makān the us ne unheṅ faroḳht karke raqam
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
क्यूँकि उन में कोई भी मुहताज न था, इसलिए कि जो लोग ज़मीनों और घरों के मालिक थे, उनको बेच बेच कर बिकी हुई चीज़ों की क़ीमत लाते।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُن میں کویٔی بھی مُحتاج نہ تھا۔ وقتاً فوقتاً جو لوگ زمین یا مکان کے مالک تھے وہ اُنہیں بیچ بیچ کر، اُن کی قیمت لاتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन में कोई भी मोहताज न था। वक़्तन-फ़-वक़्तन जो लोग ज़मीन या मकान के मालिक थे वह उन्हें बेच-बेच कर, उन की क़ीमत लाते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کیونکہ اُن میں کوئی بھی مُحتاج نہ تھا۔ اِس لِئے کہ جو لوگ زمِینوں یا گھروں کے مالِک تھے اُن کو بیچ بیچ کر بِکی ہُوئی چِیزوں کی قِیمت لاتے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उनमें से कोई भी ज़रूरतमंद नहीं था, क्योंकि जिसके पास भी ज़मीनें या मकान थे उसने उन्हें फ़रोख़्त करके रक़म
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Kyúṉki un meṉ koí bhí muhtáj na thá; is liye ki jo log zamínoṉ yá gharoṉ ke málik the, un ko bech bechkar, bikí húí chízoṉ kí qímat láte,