Acts 4:37 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उसका एक ख़ेत था, जिसको उसने बेचा और क़ीमत लाकर रसूलों के पांव में रख दी ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُس نے اپنا ایک کھیت فروخت کر کے پیسے رسولوں کے پاؤں میں رکھ دیئے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसने अपना एक खेत फ़रोख़्त करके पैसे रसूलों के पाँवों में रख दिए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
یوسف کا ایک کھیت تھا اس نے اسکو فروخت کیا اور رقم لاکر مسیح کے رسولوں کو دیدی
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Us ne apnā ek khet faroḳht karke paise rasūloṅ ke pāṅwoṅ meṅ rakh die.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उसका एक खेत था, जिसको उसने बेचा और क़ीमत लाकर रसूलों के पाँव में रख दी।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے اَپنا کھیت بیچا اَور قیمت لاکر رسولوں کے قدموں میں رکھ دی۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस ने अपना खेत बेचा और क़ीमत लाकर रसूलों के क़दमों में रख दी।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس کا ایک کھیت تھا جِسے اُس نے بیچا اور قِیمت لا کر رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसने अपना एक खेत फ़रोख़्त करके पैसे रसूलों के पाँवों में रख दिए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
us ká ek khet thá, jise us ne bechá, aur qímat lákar rasúloṉ ke páṉwoṉ meṉ rakh dí.