Acts 5:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और यरूशलीम के चारो तरफ़ के शहरों से भी लोग बीमारों और नापाक रूहों के सताए हुवो को लाकर कसरत से जमा होते थे, और वो सब अच्छे कर दिये जाते थे।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
بہت سے لوگ یروشلم کے ارد گرد کی آبادیوں سے بھی اپنے مریضوں اور بدروح گرفتہ عزیزوں کو لاتے، اور سب شفا پاتے تھے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बहुत-से लोग यरूशलम के इर्दगिर्द की आबादियों से भी अपने मरीज़ों और बदरूह-गिरिफ़्ता अज़ीज़ों को लाते, और सब शफ़ा पाते थे।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جو لوگ یروشلم کے اطراف گاؤں سے آکر جمع تھے، اور اپنے ساتھ بیماروں اور نا پاک روحوں کے ستا ئے ہو ئے لوگوں کو لا ئے تھے اور یہ تمام لوگ شفا یاب ہو گئے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bahut-se log Yarūshalam ke irdgird kī ābādiyoṅ se bhī apne marīzoṅ aur badrūh-giriftā azīzoṅ ko lāte, aur sab shafā pāte the.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और येरूशलेम के चारों तरफ़ के कस्बों से भी लोग बीमारों और नापाक रूहों के सताए हुवों को लाकर कसरत से जमा होते थे, और वो सब अच्छे कर दिए जाते थे।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
یروشلیمؔ کے چاروں طرف کے قصبوں سے بے شُمار لوگ بیماریوں اَور بدرُوحوں کی تکلیف میں مُبتلا لوگوں کو لاتے تھے، اَور وہ سَب کے سَب شفا پاتے تھے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
यरूशलेम के चारों तरफ़ के क़स्बों से बेशुमार लोग बीमारों और बदरूहों की तकलीफ़ में मुब्तिला लोगों को लाते थे, और वह सब के सब शिफ़ा पाते थे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور یروشلِیم کی چاروں طرف کے شہروں سے بھی لوگ بِیماروں اور ناپاک رُوحوں کے ستائے ہُوؤں کو لا کر کثرت سے جمع ہوتے تھے اور وہ سب اچّھے کر دِئے جاتے تھے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बहुत-से लोग यरूशलम के इर्दगिर्द की आबादियों से भी अपने मरीज़ों और बदरूह-गिरिफ़्ता अज़ीज़ों को लाते, और सब शफ़ा पाते थे।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur Yarúshalem ke chároṉ taraf ke shahroṉ se bhí log, bímároṉ aur nápák rúhoṉ ke satáe húoṉ ko lákar, kasrat se jamaʻ hote the; aur wuh sab achchhe kar diye játe the.