Acts 5:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन सिपाहियों ने पहुंच कर उन्हें क़ैद ख़ाने में न पाया, और लौट कर ख़बर दी
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن جب وہ وہاں پہنچے تو پتا چلا کہ رسول جیل میں نہیں ہیں۔ وہ واپس آئے اور کہنے لگے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन जब वह वहाँ पहुँचे तो पता चला कि रसूल जेल में नहीं हैं। वह वापस आए और कहने लगे,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں نے چند لوگوں کو جیل بھیجا تا کہ وہ مسیح کے رسولوں کو لا ئیں۔ وہ لوگ جیل گئے ۔ لیکن انہوں نے وہاں رسولوں کو نہیں پا یا اور وہ واپس آئے آکر یہودی قائدین سے اس واچعہ کی اطلاع دی ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin jab wuh wahāṅ pahuṅche to patā chalā ki rasūl jel meṅ nahīṅ haiṅ. Wuh wāpas āe aur kahne lage,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन सिपाहियों ने पहुँच कर उन्हें क़ैद खाने में न पाया, और लौट कर ख़बर दी
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب سپاہی قَیدخانہ میں پہُنچے، تو اُنہُوں نے رسولوں کو وہاں نہ پایا۔ پھر اُنہُوں نے واپس آکر خبر دی،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब सिपाही क़ैदख़ाने में पहुंचे, तो उन्होंने रसूलों को वहां न पाया। फिर उन्होंने वापस आकर ख़बर दी,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن پیادوں نے پُہنچ کر اُنہیں قَید خانہ میں نہ پایا اور لَوٹ کر خبر دی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन जब वह वहाँ पहुँचे तो पता चला कि रसूल जेल में नहीं हैं। वह वापस आए और कहने लगे,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin piyádoṉ ne pahuṉchkar unheṉ qaidḳháne meṉ na páyá, aur lauṭkar ḳhabar dí,