Acts 5:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
हमारे बाप दादा के ख़ुदा ने ईसा' को जिलाया, जिसे तुमने सलीब पर लटका कर मार डाला था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
ہمارے باپ دادا کے خدا نے عیسیٰ کو زندہ کر دیا، اُسی شخص کو جسے آپ نے صلیب پر چڑھوا کر مار ڈالا تھا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हमारे बापदादा के ख़ुदा ने ईसा को ज़िंदा कर दिया, उसी शख़्स को जिसे आपने सलीब पर चढ़वाकर मार डाला था।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تم نے یسوع کو صلیب پر لٹکا کر مار ڈالا ، لیکن خدا جو ہمارے آباؤ اجداد کا خدا ہے یسوع کو موت سے اٹھا لیا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Hamāre bāpdādā ke Ḳhudā ne Īsā ko zindā kar diyā, usī shaḳhs ko jise āp ne salīb par chaṛhwā kar mār ḍālā thā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
हमारे बाप दादा के ख़ुदा ने ईसा को जिलाया, जिसे तुमने सलीब पर लटका कर मार डाला था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
ہمارے باپ دادا کے خُدا نے اُس یِسوعؔ کو مُردوں میں سے زندہ کر دیا جسے تُم نے صلیب پر لٹکا کر مار ڈالا تھا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
हमारे बाप दादा के ख़ुदा ने इस ईसा को मुर्दों में से ज़िन्दा कर दिया जिसे तुम ने सलीब पर लटका कर मार डाला था।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
ہمارے باپ دادا کے خُدا نے یِسُوعؔ کو جِلایا جِسے تُم نے صلِیب پر لٹکا کر مار ڈالا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हमारे बापदादा के ख़ुदा ने ईसा को ज़िंदा कर दिया, उसी शख़्स को जिसे आपने सलीब पर चढ़वाकर मार डाला था।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Hamáre bápdádá ke Ḳhudá ne Yisúʻ ko jiláyá, jise tuin ne salíb par laṭkákar már ḍálá thá.