Acts 5:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मगर गमलीएल नाम एक फ़रीसी ने जो शरा' का मु'अल्लिम और सब लोगों में इज़्ज़तदार था; अदालत में खड़े होकर हुक्म दिया कि इन आदमियों को थोड़ी देर के लिए बाहर कर दो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
لیکن ایک فریسی عالم اجلاس میں کھڑا ہوا جس کا نام جملی ایل تھا۔ پوری قوم میں وہ عزت دار تھا۔ اُس نے حکم دیا کہ رسولوں کو تھوڑی دیر کے لئے اجلاس سے نکال دیا جائے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
लेकिन एक फ़रीसी आलिम इजलास में खड़ा हुआ जिसका नाम जमलियेल था। पूरी क़ौम में वह इज़्ज़तदार था। उसने हुक्म दिया कि रसूलों को थोड़ी देर के लिए इजलास से निकाल दिया जाए।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
ایک فریسی جس کا نام گیملی ایل جو شریعت کا استاد تھا ۔سب لوگ اسکی عزت کر تے تھے اس نے کہا کہ میں مسیح کے رسولوں کو چند منٹ کے لئے اجلاس سے باہر بھیج دیا جائے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Lekin ek Farīsī ālim ijlās meṅ khaṛā huā jis kā nām Jamliyel thā. Pūrī qaum meṅ wuh izzatdār thā. Us ne hukm diyā ki rasūloṅ ko thoṛī der ke lie ijlās se nikāl diyā jāe.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मगर गमलीएल नाम एक फ़रीसी ने जो शरा' का मु'अल्लिम और सब लोगों में इज़्ज़तदार था; अदालत में खड़े होकर हुक्म दिया कि इन आदमियों को थोड़ी देर के लिए बाहर कर दो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
لیکن ایک فرِیسی نے جِس کا نام گَملی ایل تھا، جو شَریعت کا مُعلّم تھا، جو سَب لوگوں میں مُعزّز سمجھا جاتا تھا، مَجلِس عامہ میں کھڑے ہوکر حُکم دیا کہ اِن آدمیوں کو تھوڑی دیر کے لیٔے باہر بھیج دو۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
लेकिन एक फ़रीसी ने जिस का नाम गमलीएल था, जो शरीअत का मुअल्लिम था, जो सब लोगों में मुअज़्ज़ज़ समझा जाता था, मज्लिस आम्मा में खड़े होकर हुक्म दिया के इन आदमियों को थोड़ी देर के लिये बाहर भेज दो।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
مگر گملی ایل نام ایک فرِیسی نے جو شرع کا مُعلِّم اور سب لوگوں میں عِزّت دار تھا عدالت میں کھڑے ہو کر حُکم دِیا کہ اِن آدمِیوں کو تھوڑی دیر کے لِئے باہر کر دو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
लेकिन एक फ़रीसी आलिम इजलास में खड़ा हुआ जिसका नाम जमलियेल था। पूरी क़ौम में वह इज़्ज़तदार था। उसने हुक्म दिया कि रसूलों को थोड़ी देर के लिए इजलास से निकाल दिया जाए।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Magar Gamlíel nám ek Farísí ne, jo sharaʻ ká muʻallim aur sab logoṉ meṉ ʻizzatdár thá, ʻadálat meṉ khaṛe hokar hukm diyá, ki in ádmíoṉ ko thoṛí der ke liye báhar kar do.