Acts 5:40 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
उन्होंने उसकी बात मानी और रसूलों को पास बुला उनको पिटवाया और ये हुक्म देकर छोड़ दिया कि ईसा' का नाम लेकर बात न करना
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُنہوں نے رسولوں کو بُلا کر اُن کو کوڑے لگوائے۔ پھر اُنہوں نے اُنہیں عیسیٰ کا نام لے کر بولنے سے منع کیا اور پھر جانے دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उन्होंने रसूलों को बुलाकर उनको कोड़े लगवाए। फिर उन्होंने उन्हें ईसा का नाम लेकर बोलने से मना किया और फिर जाने दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
انہوں نے رسولوں کو دوبارہ بلایا اور انکو پٹوایا اور حکم دے کر چھوڑ دیا ، “ وہ دوبارہ یسوع کے متعلق کچھ نہ کہا، “ تب انہوں نے رسولوں کو آزاد کیا۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Unhoṅ ne rasūloṅ ko bulā kar un ko koṛe lagwāe. Phir unhoṅ ne unheṅ Īsā kā nām le kar bolne se manā kiyā aur phir jāne diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
उन्होंने उसकी बात मानी और रसूलों को पास बुला उनको पिटवाया और ये हुक्म देकर छोड़ दिया कि ईसा का नाम लेकर बात न करना
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُنہُوں نے اُس کی صلاح مان لی۔ اَور رسولوں کو اَندر بُلاکر اُنہیں کوڑے لگوائے۔ اُن کو تاکید کی کہ آئندہ یِسوعؔ کا نام لے کر کویٔی بات نہ کرنا اَور اُنہیں جانے دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उन्होंने उस की सलाह मान ली। और रसूलों को अन्दर बुलाकर उन्हें कोड़े लगवाए। उन को ताकीद की के आइन्दा ईसा का नाम ले कर कोई बात न करना और उन्हें जाने दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُنہوں نے اُس کی بات مانی اور رسُولوں کو پاس بُلا کر اُن کو پِٹوایا اور یہ حُکم دے کر چھوڑ دِیا کہ یِسُوعؔ کا نام لے کر بات نہ کرنا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उन्होंने रसूलों को बुलाकर उनको कोड़े लगवाए। फिर उन्होंने उन्हें ईसा का नाम लेकर बोलने से मना किया और फिर जाने दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Unhoṉ ne us kí bát mání: aur rasúloṉ ko pás bulákar un ko piṭwáyá, aur yih hukm dekar chhoṛ diyá, ki Yisúʻ ká nám lekar bát na karná.