Acts 5:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
पतरस ने उस से कहा, “मुझे बता; क्या तुम ने इतने ही की ज़मीन बेची थी?” उसने कहा हां इतने ही की।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
پطرس نے اُس سے پوچھا، "مجھے بتائیں، کیا آپ کو اپنی زمین کے لئے اِتنی ہی رقم ملی تھی؟" سفیرہ نے جواب دیا، "جی، اِتنی ہی رقم تھی۔"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
पतरस ने उससे पूछा, “मुझे बताएँ, क्या आपको अपनी ज़मीन के लिए इतनी ही रक़म मिली थी?” सफ़ीरा ने जवाब दिया, “जी, इतनी ही रक़म थी।”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
پطرس نے اس سے کہا، “ تمہیں کتنی رقم زمین کے فروخت کرنے پر ملی تھی کیا رقم اتنی ہی تھی جتنی کہ حننیاہ نے بتا ئی تھی؟صفیرہ نے جواب دیا ہاں اتنی ہی رقم ملی تھی۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Patras ne us se pūchhā, “Mujhe batāeṅ, kyā āp ko apnī zamīn ke lie itnī hī raqam milī thī?” Safīrā ne jawāb diyā, “Jī, itnī hī raqam thī.”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पतरस ने उस से कहा, मुझे बता; क्या तुम ने इतने ही की ज़मीन बेची थी? उसने कहा हाँ इतने ही की।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
پطرس نے اُس سے پُوچھا، ”مُجھے بتا، کیا زمین کی اِتنی ہی قیمت مِلی تھی؟“ اُس نے کہا، ”ہاں، کُل قیمت اِتنی ہی تھی۔“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
पतरस ने उस से पूछा, “मुझे बता, क्या ज़मीन की इतनी ही क़ीमत मिली थी?” उस ने कहा, “हां, कुल क़ीमत इतनी ही थी।”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پطرؔس نے اُس سے کہا مُجھے بتا تو۔ کیا تُم نے اِتنے ہی کو زمِین بیچی تھی؟ اُس نے کہا ہاں۔ اِتنے ہی کو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
पतरस ने उससे पूछा, “मुझे बताएँ, क्या आपको अपनी ज़मीन के लिए इतनी ही रक़म मिली थी?” सफ़ीरा ने जवाब दिया, “जी, इतनी ही रक़म थी।”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Patras ne us se kahá; Mujhe batá to, kyá tum ne itne hí ko zamín bechí thí? Us ne kahá; Háṉ, itne hí ko.