Acts 7:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
मैं तेरे बाप दादा का ख़ुदा या'नी अब्रहाम इज़्हाक़ और या'क़ूब का ख़ुदा हूँ तब मूसा काँप गया और उसको देखने की हिम्मत न रही।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
’مَیں تیرے باپ دادا کا خدا، ابراہیم، اسحاق اور یعقوب کا خدا ہوں۔‘ موسیٰ تھرتھرانے لگا اور اُس طرف دیکھنے کی جرٲت نہ کی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
‘मैं तेरे बापदादा का ख़ुदा, इब्राहीम, इसहाक़ और याक़ूब का ख़ुदा हूँ।’ मूसा थरथराने लगा और उस तरफ़ देखने की जुर्रत न की।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
خداوند نے کہا،” میں تمہارے آباؤ اجداد کا خدا ابراہیم کا خدا ، اسحٰق کا خدا ، اور یعقوب کا خدا ہوں” اور موسٰی ڈر سے کانپنے لگا ۔ وہ جھا ڑی کی طرف دیکھتے ہو ئے بھی خوفزدہ تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
‘Maiṅ tere bāpdādā kā Ḳhudā, Ibrāhīm, Is'hāq aur Yāqūb kā Ḳhudā hūṅ.’ Mūsā thartharāne lagā aur us taraf deḳhne kī jurrat na kī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
मैं तेरे बाप दादा का ख़ुदा या'नी अब्रहाम इज़्हाक़ और याक़ूब का ख़ुदा हूँ तब मूसा काँप गया और उसको देखने की हिम्मत न रही।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
’مَیں تمہارے آباؤاَجداد کا یعنی حضرت اَبراہامؔ، اِصحاقؔ اَور یعقوب کا، خُدا ہُوں۔‘ حضرت مَوشہ اُس منظر کی تاب نہ لا سکے اَور ڈر کے مارے کانپنے لگے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
‘मैं तुम्हारे आबा-ओ-अज्दाद का यानी हज़रत इब्राहीम, इज़हाक़ और याक़ूब का, ख़ुदा हूं।’ हज़रत मूसा उस मंज़र की ताब न ला सके और डर के मारे कांपने लगे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
کہ مَیں تیرے باپ دادا کا خُدا یعنی ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کا خُدا ہُوں۔ تب تو مُوسیٰ کانپ گیا اور اُس کو دیکھنے کی جُرأت نہ رہی۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
‘मैं तेरे बापदादा का ख़ुदा, इब्राहीम, इसहाक़ और याक़ूब का ख़ुदा हूँ।’ मूसा थरथराने लगा और उस तरफ़ देखने की जुर्रत न की।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
ki Maiṉ tere bápdádá ká Ḳhudá, yaʻní Ibráhím, aur Izháq, aur Yaʻqúb ká Ḳhudá húṉ. Tab to Músá káṉp gayá, aur us ko dekhne kí jurʼat na rahí.