Acts 7:48 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
लेकिन ख़ुदा हाथ के बनाए हुए घरों में नहीं रहता “चुनाँचे “ नबी कहता है कि
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
حقیقت میں اللہ تعالیٰ انسان کے ہاتھ کے بنائے ہوئے مکانوں میں نہیں رہتا۔ نبی رب کا فرمان یوں بیان کرتا ہے،
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
हक़ीक़त में अल्लाह तआला इनसान के हाथ के बनाए हुए मकानों में नहीं रहता। नबी रब का फ़रमान यों बयान करता है,
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن خدائے تعالیٰ اس گھر میں نہیں رہتا جو انسان کے بنا ئے ہو ئے ہوئے ہیں۔ چنانچہ نبی کہتا ہے ۔” خداوند فرماتا ہے آسمان میرا تخت ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Haqīqat meṅ Allāh T'ālā insān ke hāth ke banāe hue makānoṅ meṅ nahīṅ rahtā. Nabī Rab kā farmān yoṅ bayān kartā hai,
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन ख़ुदा हाथ के बनाए हुए घरों में नहीं रहता चुनाँचे नबी कहता है कि
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
”لیکن، خُداتعالیٰ اِنسانی ہاتھوں کے بنائے ہویٔے اُونچے گھروں میں نہیں رہتا جَیسا کہ نبی نے فرمایاہے:
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“लेकिन, ख़ुदा तआला इन्सानी हाथों के बनाये हुए ऊंचे घरों में नहीं रहता जैसा के नबी ने फ़रमाया है:
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن باری تعالےٰ ہاتھ کے بنائے ہُوئے گھروں میں نہیں رہتا چُنانچہ نبی کہتا ہے کہ
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
हक़ीक़त में अल्लाह तआला इनसान के हाथ के बनाए हुए मकानों में नहीं रहता। नबी रब का फ़रमान यों बयान करता है,
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Lekin Bárí Taʻála háth ke banáe húe gharoṉ meṉ nahíṉ rahtá; chunáṉchi nabí kahtá hai, ki