Acts 7:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ख़ुदावन्द फ़रमाता है, आसमान मेरा तख़्त और ज़मीन मेरे पाँव तले की चौकी है, तुम मेरे लिए कैसा घर बनाओगे, या मेरी आरामगाह कौन सी है?
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
’آسمان میرا تخت ہے اور زمین میرے پاؤں کی چوکی، تو پھر تم میرے لئے کس قسم کا گھر بناؤ گے؟ وہ جگہ کہاں ہے جہاں مَیں آرام کروں گا؟
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
‘आसमान मेरा तख़्त है और ज़मीन मेरे पाँवों की चौकी, तो फिर तुम मेरे लिए किस क़िस्म का घर बनाओगे? वह जगह कहाँ है जहाँ मैं आराम करूँगा?
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اور زمین میرے پیروں تلے کی چوکی ہے اور تم کس قسم کا گھر میرے لئے بناؤ گے ۔ایسی کو ئی بھی جگہ نہیں جہاں میں آرام کر سکوں ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
‘Āsmān merā taḳht hai aur zamīn mere pāṅwoṅ kī chaukī, to phir tum mere lie kis qism kā ghar banāoge? Wuh jagah kahāṅ hai jahāṅ maiṅ ārām karūṅga?
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ुदावन्द फ़रमाता है, आसमान मेरा तख़्त और ज़मीन मेरे पाँव तले की चौकी है, तुम मेरे लिए कैसा घर बनाओगे, या मेरी आरामगाह कौन सी है?
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
” ’آسمان میرا تخت ہے، اَور زمین میرے پاؤں کی چوکی۔ تُم میرے لیٔے کِس قِسم کا گھر تعمیر کروگے؟ خُداوؔند فرماتے ہیں۔ یا میری آرامگاہ کہاں ہوگی؟
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
“ ‘आसमान मेरा तख़्त है, और ज़मीन मेरे पांव की चौकी। तुम मेरे लिये किस क़िस्म का घर तामीर करोगे? ख़ुदावन्द फ़रमाता है। या मेरी आरामगाह कहां होगी?
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خُداوند فرماتا ہے آسمان میرا تخت اور زمِین میرے پاؤں تلے کی چَوکی ہے۔ تُم میرے لِئے کَیسا گھر بناؤ گے یا میری آرام گاہ کَون سی ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
‘आसमान मेरा तख़्त है और ज़मीन मेरे पाँवों की चौकी, तो फिर तुम मेरे लिए किस क़िस्म का घर बनाओगे? वह जगह कहाँ है जहाँ मैं आराम करूँगा?
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhudáwand farmátá hai; Ásmán merá taḳht, Aur zamín mere páṉw tale kí chaukí hai: Tum mere liye kaisá ghar banáoge, Yá merí árámgáh kaun sí hai?