Acts 8:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
पस अपनी इस बुराई से तौबा कर और ख़ुदा से दु'आ कर शायद तेरे दिल के इस ख़याल की मु'आफ़ी हो।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اپنی اِس شرارت سے توبہ کر کے خداوند سے دعا کریں۔ شاید وہ آپ کو اِس ارادے کی معافی دے جو آپ نے دل میں رکھا ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
अपनी इस शरारत से तौबा करके ख़ुदावंद से दुआ करें। शायद वह आपको इस इरादे की मुआफ़ी दे जो आपने दिल में रखा है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اپنے دل کو بدلو اور کی ہو ئی بری چیزوں سے پلٹو۔ خداوند سے دعا کرو ہو سکتا ہے وہ تمہاری ایسی سوچ رکھنے کو معاف کر دے۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Apnī is sharārat se taubā karke Ḳhudāwand se duā kareṅ. Shāyad wuh āp ko is irāde kī muāfī de jo āp ne dil meṅ rakhā hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
पस अपनी इस बुराई से तौबा कर और ख़ुदा से दुआ कर शायद तेरे दिल के इस ख़याल की मु'आफ़ी हो।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَپنی اِس بدنیّتی سے تَوبہ کر اَور خُداوؔند سے دعا کر کہ شاید وہ اِس دِل کی بُری نیّت کے لیٔے تُجھے مُعاف کر دے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
अपनी इस बददियानती से तौबा कर और ख़ुदावन्द से दुआ कर के शायद वह इस दिल की बुरी नियत के लिये तुझे मुआफ़ कर दे।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
پس اپنی اِس بَدی سے تَوبہ کر اور خُداوند سے دُعا کر کہ شاید تیرے دِل کے اِس خیال کی مُعافی ہو۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
अपनी इस शरारत से तौबा करके ख़ुदावंद से दुआ करें। शायद वह आपको इस इरादे की मुआफ़ी दे जो आपने दिल में रखा है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Pas apní is badí se tauba kar, aur Ḳhudáwand se duʻá máṉg, ki sháyad tere dil ke is ḳhayál kí muʻáfí ho;