Acts 8:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
वो उठ कर रवाना हुआ, तो देखो एक हब्शी ख़ोजा आ रहा था, वो हब्शियों की मलिका कन्दाके का एक वज़ीर और उसके सारे ख़ज़ाने का मुख़्तार था, और यरूशलीम में इबादत के लिए आया था।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
فلپّس اُٹھ کر روانہ ہوا۔ چلتے چلتے اُس کی ملاقات ایتھوپیا کی مَلِکہ کنداکے کے ایک خواجہ سرا سے ہوئی۔ مَلِکہ کے پورے خزانے پر مقرر یہ درباری عبادت کرنے کے لئے یروشلم گیا تھا
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
फ़िलिप्पुस उठकर रवाना हुआ। चलते चलते उस की मुलाक़ात एथोपिया की मलिका कंदाके के एक ख़्वाजासरा से हुई। मलिका के पूरे ख़ज़ाने पर मुक़र्रर यह दरबारी इबादत करने के लिए यरूशलम गया था
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اسی لئے فلپ تیار ہوا اور روانہ ہوا ، راستے پر اس نے ایک ایتھو پیا کے شخص کو دیکھا جو خوجہ تھا جو کندہ کی ملکہ کا ایک اہم افسر تھا وہ شخص اس ملکہ کے خزانے کا خزانچی تھا اور وہ یروشلم کو عبادت کے لئے آیا تھا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Filippus uṭh kar rawānā huā. Chalte chalte us kī mulāqāt Ethopiyā kī malikā Kandāke ke ek ḳhwājāsarā se huī. Malikā ke pūre ḳhazāne par muqarrar yih darbārī ibādat karne ke lie Yarūshalam gayā thā
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
वो उठ कर रवाना हुआ, तो देखो एक हब्शी ख़ोजा आ रहा था, वो हब्शियों की मलिका कन्दाके का एक वज़ीर और उसके सारे ख़ज़ाने का मुख़्तार था, और येरूशलेम में इबादत के लिए आया था।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ فِلِپُّسؔ اُٹھے اَور روانہ ہویٔے، راستے میں اُن کی مُلاقات ایک خوجہ سے ہویٔی جو ایتھوپیا کی ملِکہ کنداکؔے کا ایک وزیر تھا اَور اُس کے سارے خزانہ کی دیکھ بھال اُس کے ذمّہ تھی۔ یہ شخص یروشلیمؔ میں عبادت کی غرض سے آیاتھا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे फ़िलिप्पुस उठे और रवाना हुए, रास्ते में उन की मुलाक़ात एक ख़ोजा से हुई जो एथोपीया की मलिका कन्दाके के का एक वज़ीर था और उस के सारे ख़ज़ाना की देख-भाल उस के ज़िम्मे थी। ये शख़्स यरूशलेम में इबादत की ग़रज़ से आया था,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
وہ اُٹھ کر روانہ ہُؤا تو دیکھو ایک حبشی خوجہ آ رہا تھا۔ وہ حبشیوں کی ملِکہ کنداؔکے کا ایک وزِیر اور اُس کے سارے خزانہ کا مُختار تھا اور یروشلِیم میں عِبادت کے لِئے آیا تھا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
फ़िलिप्पुस उठकर रवाना हुआ। चलते चलते उस की मुलाक़ात एथोपिया की मलिका कंदाके के एक ख़्वाजासरा से हुई। मलिका के पूरे ख़ज़ाने पर मुक़र्रर यह दरबारी इबादत करने के लिए यरूशलम गया था
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh uṭhkar rawána húá; to dekho ek Habshí ḳhoja á rahá thá; wuh Habshíoṉ kí malika Kandáke ká ek wazír, aur us ke sáre ḳhazáne ká muḳhtár thá; aur Yarúshalem meṉ ʻibádat ke liye áyá thá.