Acts 8:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ये मुझ से क्यूँ कर हो सकता है जब तक कोई मुझे हिदायत ना करे? और उसने फ़िलिप्पुस से दरख़्वास्त की कि मेरे साथ आ बैठ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
درباری نے جواب دیا، "مَیں کیونکر سمجھوں جب تک کوئی میری راہنمائی نہ کرے؟" اور اُس نے فلپّس کو رتھ میں سوار ہونے کی دعوت دی۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दरबारी ने जवाब दिया, “मैं क्योंकर समझूँ जब तक कोई मेरी राहनुमाई न करे?” और उसने फ़िलिप्पुस को रथ में सवार होने की दावत दी।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
اس آدمی نے کہا ، “میں کس طرح سمجھ سکتا ہوں مجھے ایسے شخص کی ضرورت ہے جو مجھے یہ سمجھا سکے ۔” تب اس نے فلپ سے کہا، “ وہ اچک کر اس کے ساتھ بیٹھ جائے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Darbārī ne jawāb diyā, “Maiṅ kyoṅkar samjhūṅ jab tak koī merī rāhnumāī na kare?” Aur us ne Filippus ko rath meṅ sawār hone kī dāwat dī.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ये मुझ से क्यूँ कर हो सकता है जब तक कोई मुझे हिदायत ना करे? और उसने फ़िलिप्पुस से दरख़्वास्त की कि मेरे साथ आ बैठ।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس نے مِنّت کرکے کہا، ”میں کیسے سمجھ سَکتا ہوں، جَب تک کہ کویٔی مُجھ سے اِس کی وضاحت نہ کرے؟“ تَب اُس نے فِلِپُّسؔ کو مدعو کیا کہ اُس کے ساتھ رتھ میں آبیٹھیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
उस ने मिन्नत कर के कहा, “मैं कैसे समझ सकता हूं, जब तक के कोई मुझ से इस की वज़ाहत न करे?” तब उस ने फ़िलिप्पुस को मदऊ किया के उस के साथ रथ में आ बैठें।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اُس نے کہا کہ یہ مُجھ سے کیوں کر ہو سکتا ہے جب تک کوئی مُجھے ہدایت نہ کرے؟ اور اُس نے فِلِپُّس سے درخواست کی کہ میرے پاس آ بَیٹھ۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दरबारी ने जवाब दिया, “मैं क्योंकर समझूँ जब तक कोई मेरी राहनुमाई न करे?” और उसने फ़िलिप्पुस को रथ में सवार होने की दावत दी।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Wuh bolá, yih mujh se kyúṉkar ho saktá hai, jab tak koí mujhe hidáyat na kare? Aur us ne Filippus se darḳhwást kí, ki mere pás á baiṭh.