Acts 8:34 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
ख़ोजे ने फ़िलिप्पुस से कहा, “मैं तेरी मिन्नत करके पुछता हूँ, कि नबी ये किस के हक़ में कहता है, अपने या किसी दूसरे के हक़ में?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
درباری نے فلپّس سے پوچھا، "مہربانی کر کے مجھے بتا دیجئے کہ نبی یہاں کس کا ذکر کر رہا ہے، اپنا یا کسی اَور کا؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
दरबारी ने फ़िलिप्पुस से पूछा, “मेहरबानी करके मुझे बता दीजिए कि नबी यहाँ किसका ज़िक्र कर रहा है, अपना या किसी और का?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
افسر نے فلپ سے کہا ، “ مہر بانی کر کے مجھے بتائیے کہ نبی کون ہے ؟ کس کے بارے میں کہتا ہے؟ “ کیا وہ اپنے بارے میں کہتا ہے یا پھر کسی اور کے بارے میں کہتا ہے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Darbārī ne Filippus se pūchhā, “Mehrbānī karke mujhe batā dījie ki nabī yahāṅ kis kā zikr kar rahā hai, apnā yā kisī aur kā?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
ख़ोजे ने फ़िलिप्पुस से कहा, “मैं तेरी मिन्नत करके पुछता हूँ, कि नबी ये किस के हक़ में कहता है, अपने या किसी दूसरे के हक़ में?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
خوجہ نے فِلِپُّسؔ سے کہا، ”مہربانی سے مُجھے بتائیے، نبی یہ باتیں کِس کے بارے میں کہتاہے۔ خُود یا کسی اَور کے بارے میں؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
ख़ोजा ने फ़िलिप्पुस से कहा, “मेहरबानी से मुझे बताईये, नबी ये बातें किस के बारे मैं कहता है। ख़ुद या किसी और के बारे में?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
خوجہ نے فِلِپُّس سے کہا مَیں تیری مِنّت کر کے پُوچھتا ہُوں کہ نبی یہ کِس کے حق میں کہتا ہے؟ اپنے یا کِسی دُوسرے کے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
दरबारी ने फ़िलिप्पुस से पूछा, “मेहरबानी करके मुझे बता दीजिए कि नबी यहाँ किसका ज़िक्र कर रहा है, अपना या किसी और का?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Ḳhoje ne Filippus se kahá; Maiṉ terí minnat karke púchhtá húṉ, ki Nabí yih kis ke haqq meṉ kahtá hai? apne, yá kisí dúsre ke?