Acts 8:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और राह में चलते चलते किसी पानी की जगह पर पहूँचे; ख़ोजे ने कहा, “ देख पानी मौजूद है अब मुझे बपतिस्मा लेने से कौन सी चीज़ रोकती है?”
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
سڑک پر سفر کرتے کرتے وہ ایک جگہ سے گزرے جہاں پانی تھا۔ خواجہ سرا نے کہا، "دیکھیں، یہاں پانی ہے۔ اب مجھے بپتسمہ لینے سے کون سی چیز روک سکتی ہے؟"
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
सड़क पर सफ़र करते करते वह एक जगह से गुज़रे जहाँ पानी था। ख़्वाजासरा ने कहा, “देखें, यहाँ पानी है। अब मुझे बपतिस्मा लेने से कौन-सी चीज़ रोक सकती है?”
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
دوران سفر جب وہ کسی ایسی جگہ پر پہونچے جہاں پا نی تھا ۔تو افسر نے کہا، “ دیکھو!یہاں پا نی موجود ہے اب مجھے بپتسمہ لینے سے کو ئی بھی چیز روک نہیں سکتی ہے۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Saṛak par safr karte karte wuh ek jagah se guzare jahāṅ pānī thā. Ḳhwājāsarā ne kahā, “Dekheṅ, yahāṅ pānī hai. Ab mujhe baptismā lene se kaun-sī chīz rok saktī hai?”
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और राह में चलते चलते किसी पानी की जगह पर पहूँचे; ख़ोजे ने कहा, “देख पानी मौजूद है अब मुझे बपतिस्मा लेने से कौन सी चीज़ रोकती है?”
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
سفر کرتے کرتے وہ راستے میں ایک اَیسی جگہ پہُنچے جہاں پانی تھا۔ خوجہ نے کہا، ”دیکھئے، یہاں پانی ہے۔ اَب مُجھے پاک غُسل لینے سے کون سِی چیز روک سکتی ہے؟“
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
सफ़र करते-करते वह रास्ते में एक ऐसी जगह पहुंचे जहां पानी था। ख़ोजा ने कहा, “देखिये, यहां पानी है। अब मुझे पाक-ग़ुस्ल लेने से कौन सी चीज़ रोक सकती है?”
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور راہ میں چلتے چلتے کِسی پانی کی جگہ پر پُہنچے۔ خوجہ نے کہا دیکھ پانی مَوجُود ہے۔ اب مُجھے بپتِسمہ لینے سے کَون سی چِیز روکتی ہے؟
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
सड़क पर सफ़र करते करते वह एक जगह से गुज़रे जहाँ पानी था। ख़्वाजासरा ने कहा, “देखें, यहाँ पानी है। अब मुझे बपतिस्मा लेने से कौन-सी चीज़ रोक सकती है?”
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur ráh meṉ chalte chalte, kisí pání kí jagah par pahuṉche. Ḳhoje ne kahá; Dekh, pání maujúd hai; ab mujhe baptísma lene se kaun sí chíz roktí hai? [