Acts 9:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Urdu 2017 BCS
और फ़ौरन इबादतख़ानों में ईसा' का ऐलान करने लगा, कि “वो “ख़ुदा” का बेटा है ।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اُسی وقت وہ سیدھا یہودی عبادت خانوں میں جا کر اعلان کرنے لگا کہ عیسیٰ اللہ کا فرزند ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
उसी वक़्त वह सीधा यहूदी इबादतख़ानों में जाकर एलान करने लगा कि ईसा अल्लाह का फ़रज़ंद है।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
بہت جلد ہی وہ یہودیوں کی عبادت گاہ میں یسوع کے متعلق تبلیغ شروع کی اس نے لوگوں سے کہا، “ صرف یسوع ہی خدا کا بیٹا ہے ۔”
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Usī waqt wuh sīdhā Yahūdī ibādatḳhānoṅ meṅ jā kar elān karne lagā ki Īsā Allāh kā Farzand hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और फ़ौरन इबादतख़ानों में ईसा का ऐलान करने लगा, कि वो ख़ुदा का बेटा है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اُس کے فوراً بعد ساؤلؔ نے یہُودی عبادت گاہوں میں مُنادی شروع کر دی کہ یِسوعؔ ہی خُدا کا بیٹا ہیں۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
इस के फ़ौरन बाद साऊल ने यहूदी इबादतगाहों में मुनादी शुरू कर दी के हुज़ूर ईसा ही ख़ुदा का बेटा हैं।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور فوراً عِبادت خانوں میں یِسُوعؔ کی مُنادی کرنے لگا کہ وہ خُدا کا بیٹا ہے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
उसी वक़्त वह सीधा यहूदी इबादतख़ानों में जाकर एलान करने लगा कि ईसा अल्लाह का फ़रज़ंद है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur fauran ʻibádatḳhánoṉ meṉ Yisúʻ kí manádí karne lagá, ki wuh Ḳhudá ká Beṭá hai.