Acts 9:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
लेकिन रात को उसके शागिर्दों ने उसे लेकर टोकरे में बिठाया और दीवार पर से लटका कर उतार दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
اِس لئے اُس کے شاگردوں نے اُسے رات کے وقت ٹوکرے میں بٹھا کر شہر کی چاردیواری کے ایک سوراخ میں سے اُتار دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
इसलिए उसके शागिर्दों ने उसे रात के वक़्त टोकरे में बिठाकर शहर की चारदीवारी के एक सूराख़ में से उतार दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
لیکن ایک رات اس کے کچھ شاگردوں نے اسے لے جا کر ٹوکرے میں بٹھا دیا اور دیوار سے نیچے اتار دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
is lie us ke shāgirdoṅ ne use rāt ke waqt ṭokre meṅ biṭhā kar shahr kī chārdīwārī ke ek sūrāḳh meṅ se utār diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
लेकिन रात को उसके शागिर्दों ने उसे लेकर टोकरे में बिठाया और दीवार पर से लटका कर उतार दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
چنانچہ ساؤلؔ کے شاگردوں نے رات کو اُنہیں ایک بڑے ٹوکرے میں بِٹھایا اَور شہر کی دیوار کے شگاف میں سے لٹکا کر باہر اُتار دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
चुनांचे साऊल के शागिर्दों ने रात को उन्हें एक बड़े टोकरे में बिठाया और शहर की दीवार के शिगाफ़ में से लटका कर बाहर उतार दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
لیکن رات کو اُس کے شاگِردوں نے اُسے لے کر ٹوکرے میں بِٹھایا اور دِیوار پر سے لٹکا کر اُتار دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
इसलिए उसके शागिर्दों ने उसे रात के वक़्त टोकरे में बिठाकर शहर की चारदीवारी के एक सूराख़ में से उतार दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
lekin rát ko us ke shágirdoṉ ne use lekar ṭokre meṉ biṭháyá aur díwár par se laṭkáke utár diyá.