Acts 9:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और भाइयों को जब ये मा'लूम हुआ, तो उसे क़ैसरिया में ले गए, और तरसुस को रवाना कर दिया।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب بھائیوں کو معلوم ہوا تو اُنہوں نے اُسے قیصریہ پہنچا دیا اور جہاز میں بٹھا کر ترسس کے لئے روانہ کر دیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब भाइयों को मालूम हुआ तो उन्होंने उसे क़ैसरिया पहुँचा दिया और जहाज़ में बिठाकर तरसुस के लिए रवाना कर दिया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
جب یہ بات بھا ئیوں کو معلوم ہوئی تو وہ اسکو قیصریہ میں لے گئے اور وہاں سے طرسوس کو روانہ کر دیا ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab bhāiyoṅ ko mālūm huā to unhoṅ ne use Qaisariyā pahuṅchā diyā aur jahāz meṅ biṭhā kar Tarsus ke lie rawānā kar diyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और भाइयों को जब ये मा'लूम हुआ, तो उसे क़ैसरिया में ले गए, और तरसुस को रवाना कर दिया।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
جَب مسیحی بھائیوں کو اِس کا علم ہُوا، تو وہ آپ کو قَیصؔریہ لے گیٔے اَور وہاں سے ساؤلؔ کو ترسُسؔ روانہ کر دیا۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
जब मसीही भाईयों को इस का इल्म हुआ, तो वह आप को क़ैसरिया ले गये और वहां से साऊल को तरसुस रवाना कर दिया।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور بھائِیوں کو جب یہ معلُوم ہُؤا تو اُسے قَیصرؔیہ میں لے گئے اور تَرسُس کو روانہ کر دِیا۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब भाइयों को मालूम हुआ तो उन्होंने उसे क़ैसरिया पहुँचा दिया और जहाज़ में बिठाकर तरसुस के लिए रवाना कर दिया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Aur bháiyoṉ ko jab yih maʻlúm húá to use Qaisariya meṉ le gaye, aur Tarsus ko rawána kar diyá.