Acts 9:35 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
तब लुद्दा और शारून के सब रहने वाले उसे देखकर “ख़ुदावन्द” की तरफ़ रुजू लाए।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
جب لُدہ اور میدانی علاقے شارون کے تمام رہنے والوں نے اُسے دیکھا تو اُنہوں نے خداوند کی طرف رجوع کیا۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
जब लुद्दा और मैदानी इलाक़े शारून के तमाम रहनेवालों ने उसे देखा तो उन्होंने ख़ुदावंद की तरफ़ रुजू किया।
Urdu ERV 2007 (Has Missing Verses, Cant be found on Bible.com)
تمام لدّہ کے اور شائرون کے رہنے والے لوگوں نے اسے اس حالت میں دیکھا اورخداوند یسوع پر ایمان لا نے والے ہو گئے ۔
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Jab Luddā aur maidānī ilāqe Shārūn ke tamām rahne wāloṅ ne use dekhā to unhoṅ ne Ḳhudāwand kī taraf rujū kiyā.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
तब लुद्दा और शारून के सब रहने वाले उसे देखकर ख़ुदावन्द की तरफ़ रुजू लाए।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
تَب لُدّہؔ اَور شارونؔ کے سارے باشِندے اَینیاسؔ کو دیکھ کر خُداوؔند پر ایمان لایٔے۔
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
तब लुद्दा और शारून के सारे बाशिन्दे ऐनियास को देखकर ख़ुदावन्द पर ईमान लाये।
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
تب لُدّہ اور شارُون کے سب رہنے والے اُسے دیکھ کر خُداوند کی طرف رجُوع لائے۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
जब लुद्दा और मैदानी इलाक़े शारून के तमाम रहनेवालों ने उसे देखा तो उन्होंने ख़ुदावंद की तरफ़ रुजू किया।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
Tab. Ludda aur Sháron ke sab rahnewále use dekhkar Ḳhudáwand kí taraf rujúʻ láe.