Colossians 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Urdu 2017 BCS
और बाप का शुक्र करते रहो जिस ने तुम को उस मीरास में हिस्सा लेने के लायक़ बना दिया जो उसकी रोशनी में रहने वाले मुक़द्दसीन को हासिल है।
Urdu Bible (UGV) 2019 (ہولی بائبل کا اردو جیو ورژن)
باپ کا شکر کریں گے جس نے آپ کو اُس میراث میں حصہ لینے کے لائق بنا دیا جو اُس کے روشنی میں رہنے والے مُقدّسین کو حاصل ہے۔
Urdu DGV (किताब-ए मुक़द्दस)
बाप का शुक्र करेंगे जिसने आपको उस मीरास में हिस्सा लेने के लायक़ बना दिया जो उसके रौशनी में रहनेवाले मुक़द्दसीन को हासिल है।
Urdu GVR (Kitab-i Muqaddas)
Bāp kā shukr kareṅge jis ne āp ko us mīrās meṅ hissā lene ke lāyq banā diyā jo us ke raushnī meṅ rahne wāle muqaddasīn ko hāsil hai.
Urdu IRV (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019)
और बाप का शुक्र करते रहो जिस ने तुम को उस मीरास में हिस्सा लेने के लायक़ बना दिया जो उसकी रोशनी में रहने वाले मुक़द्दसीन को हासिल है।
Urdu UCV (اُردو ہم عصر ترجُمہ)
اَور خُوشی سے خُدا باپ کا شُکر کرتے رہو جِس نے تُمہیں نُور کی بادشاہی میں اَپنے مُقدّس لوگوں کی مِیراث میں شامل ہونے کے لائق بنایا،
Urdu UCVD (उर्दू हमअस्र तरजुमा)
और ख़ुशी से ख़ुदा बाप का शुक्र करते रहो जिस ने तुम्हें नूर की बादशाही में अपने मुक़द्दस लोगों की मीरास में शामिल होने के लाइक़ बनाया,
Urdu URD (کِتابِ مُقادّس)
اور باپ کا شُکر کرتے رہو جِس نے ہم کو اِس لائق کِیا کہ نُور میں مُقدّسوں کے ساتھ مِیراث کا حِصّہ پائیں۔
Urdu URDGVH (किताबे-मुक़द्दस)
बाप का शुक्र करेंगे जिसने आपको उस मीरास में हिस्सा लेने के लायक़ बना दिया जो उसके रौशनी में रहनेवाले मुक़द्दसीन को हासिल है।
Urdu URDR55 (Kitáb i Muqaddas 1955 (Tauret, Zabúr, Ambiyá ke Sahífa, aur Injíl))
aur Báp ká shukr karte raho, jis ne ham ko is láiq kiyá, ki núr meṉ muqaddasoṉ ke sáth mírás ká hissa páeṉ;